徐文貞寬厚文言文翻譯
寬厚是指寬容厚道、深沉渾厚、寬闊厚實。小編為你整理了徐文貞寬厚文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
徐文貞歸里,遍召親故。一人取席間金杯藏之帽,公適見之。席將罷,主者檢器,亡其一,亟索之。公曰:“杯在,勿覓也。”此人酒酣潦倒,杯帽俱墮,公亟轉(zhuǎn)背,命人仍置其帽中。只此一端,想見前輩之厚。
二、翻譯
徐文貞回到老家,宴請所有的親戚和故友。其中一個人偷偷地把宴席上的金杯藏在自己的帽子里,徐文貞恰巧看見了。宴席即將要完了的時候,管家檢查餐具,發(fā)現(xiàn)丟了一具,急忙到處找。徐文貞卻說:“金杯在,不要再找了!蹦莻偷金杯的人由于喝醉酒而搖搖晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文貞急忙轉(zhuǎn)過身去,讓仆人仍然將金杯給他藏在帽子中。只這一件事,就可想見徐文貞前輩的寬厚。
三、注釋
、僦髡撸汗芗。
、诶铮汗糯环N居民組織,先秦以二十五家為里,里設(shè)里長。相當(dāng)于現(xiàn)在的`村。
、圬剑和保泵。
、芄剩号笥
、芰实梗号e止散漫。
四、習(xí)題
1、解釋文中加粗的字。
。1)徐文貞歸里( )
。2)遍召親故( )
2、用現(xiàn)代漢語解釋文中畫線的句子。
一人取席間金杯藏之帽,公適見之
3、“公亟轉(zhuǎn)背,命人仍置其帽中”的用意是
4、從文中可知,徐文貞是個 和 的人。
【參考答案】
1、(1)回,回家(2)老友
2、一個人拿了酒席上的金杯藏在帽子里,徐文貞正好看到。
3、不讓別人發(fā)現(xiàn)是他拿了金杯(私下里把金杯送給他)
4、重友誼 待人寬厚
擴展資料:
五代時期就曾有《唐書》(即《舊唐書》)編成,但宋仁宗認(rèn)為《唐書》“紀(jì)次無法,詳略失中,文采不明,事實零落”,慶歷四年(公元1044年)下詔重修 。至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促“速上所修《唐書》”。
前后參預(yù)其事的有宋敏求、范鎮(zhèn)、歐陽修、宋祁、呂夏卿、梅堯臣,《新唐書》所依據(jù)的唐人文獻(xiàn)及唐史著作均審慎選擇,刪除當(dāng)中的讖緯怪誕內(nèi)容,裁減舊史本紀(jì)十分之七 。
總的說來,〈列傳〉部分主要由宋祁負(fù)責(zé)編寫,〈志〉和〈表〉分別由范鎮(zhèn)、呂夏卿負(fù)責(zé)編寫。最后在歐陽修主持下完成。〈本紀(jì)〉10卷和〈贊〉〈志〉〈表〉的“序”以及《選舉志》《儀衛(wèi)志》等都出自歐陽修之手。
因為〈列傳〉部分出自宋祁之手,而歐陽修只是主持了〈志〉〈表〉的編寫,出于謙遜,同時歐陽修認(rèn)為宋祁是前輩,所以他沒有對宋祁所寫的列傳部分從全書整體的角度作統(tǒng)一工作,因而《新唐書》存在著記事矛盾、風(fēng)格體例不同的弊端。所以《新唐書》署“歐陽修、宋祁撰”。
《新唐書》對〈志〉十分重視,新增《儀衛(wèi)志》《選舉志》和《兵志》,《兵志》附以馬政,原有的《天文志》和《歷志》篇幅超過《舊唐書》三倍,新〈志〉載有文武百官的俸祿制度,為舊〈志〉所無。又有屯田、邊鎮(zhèn)、和糴等,皆舊〈志〉所無。
《新唐書》也恢復(fù)立〈表〉,立了《宰相表》《方鎮(zhèn)表》《宗室世系表》、《宰相世系表》,歷代官修正史〈表〉多缺略。清代學(xué)者王鳴盛在《十七史商榷》中說:“新書最佳者志、表,列傳次之,本紀(jì)最下”。
王鳴盛同時還指出《新唐書》史表的設(shè)置有一些不足,“竊謂史之無表者,固宜補矣,有有表而尤不可以不補者……
禁軍以宦官掌之,不但朝政盡為所撓,并廢立皆出其手,則左右神策中尉亦當(dāng)表” 。
【徐文貞寬厚文言文翻譯】相關(guān)文章:
《徐文長傳》袁宏道文言文原文注釋翻譯04-12
徐中丞諱士林文言文原文及翻譯04-16
《徐中丞諱士林》文言文原文及翻譯01-18
《葉子肅詩序》徐渭文言文原文注釋翻譯04-12
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17