江郎才盡文言文翻譯
江郎:指南朝江淹。原指江淹少有文名,晚年詩文無佳句。比喻才情減退。以下是小編為大家分享的江郎才盡文言文翻譯,歡迎借鑒!
原文:
鐘嶸《詩品》:初,淹罷宣城郡,遂宿冶亭。夢一美丈夫,自稱郭璞。謂淹曰:‘我有筆在卿處多年矣,可以見還!吞綉阎校梦迳P授之。而后為詩,不復(fù)成語,故世傳江淹才盡!赌鲜贰そ蛡鳌罚骸把湍颂綉阎械梦迳P一以授之。爾后為詩絕無美句,時人謂之才盡!
譯文:
南朝的江淹,字文通,他年輕的時候,就成為一個鼎鼎有名的文學(xué)家,他的詩和文章在當(dāng)時獲得極高的評價?墒,當(dāng)他年紀漸漸大了以后,他的文章不但沒有以前寫得好了,而且退步不少。他的'詩寫出來平淡無奇;而且提筆吟握好久,依舊寫不出一個字來,偶爾靈感來了;詩寫出來了,但文句枯澀,內(nèi)容 平淡得一無可取。于是就有人傳說,有一次江淹乘船停在禪靈寺的河邊,夢見一 個自稱叫張景陽的人;向他討還一匹綢緞,他就從懷中拘出幾尺綢緞還他。因此,他的文章以后便不精彩了。又有人傳說;有一次江淹在冶亭中睡午覺;夢見一個自稱郭璞 的人,走到他的身邊,向他索筆,對他說:“文通兄,我有一支筆在你那兒已經(jīng)很久了,現(xiàn)在應(yīng)該可以還給我了吧!” 江淹聽了,就順手從懷里取出一支五色筆來還他。據(jù)說從此以后,江淹就文思枯竭,再也寫不出什么好的文章了。
【江郎才盡文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21
江郎才盡成語故事01-23
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16