1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《虎求百獸》文言文及注解

        時間:2021-04-07 15:56:56 文言文 我要投稿

        《虎求百獸》文言文及注解

          《虎求百獸》是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。下面是小編整理的,希望對你有幫助!

         《虎求百獸》文言文及注解

          虎求百獸

          兩漢:劉向

          荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

          江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

          今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

          譯文

          楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。

          江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的'話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

          現(xiàn)在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

          注釋

          荊宣王:楚宣王。

          求 :尋求,尋找。

          食:吃。

          子:你。

          無敢:不敢。

          天帝:上天。

          使:派遣、命令。

          長(zhǎng):長官,首領(lǐng)。這里作動詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。

          逆:違抗。

          以......為......:認為......是......。

          不信:不真實,不可靠。

          走:逃跑。

          以為:認為。

          然:認為......正確。

          故:所以。

          畏:害怕。

          皆:都。

          曰:說。

          而:才。

          是:這

          遂:于是,就

        【 《虎求百獸》文言文及注解】相關(guān)文章:

        虎求百獸原文及賞析08-17

        《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

        杜甫《佳人》原文及注解06-25

        大悲咒全文及注解04-30

        河中石獸原文及注解11-29

        詩經(jīng)采薇注解及翻譯09-04

        《望岳》全詩及注解01-24

        《贈孟浩然》詩及注解11-13

        杜甫春望注解及賞析04-22

        三人成虎文言文原文及道理07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>