1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《晏子諫殺燭鄒》全文及翻譯

        時間:2022-09-27 13:30:26 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文言文《晏子諫殺燭鄒》全文及翻譯

          上學的時候,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的文言文《晏子諫殺燭鄒》全文及翻譯,希望對大家有所幫助。

        文言文《晏子諫殺燭鄒》全文及翻譯

          齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰: “燭鄒有罪三,請數(shù)之以其罪殺之。”公曰:“可。”于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士 ,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請殺之 !惫唬骸拔饸!寡人聞命矣!

          譯文及注釋

          譯文

          齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一只漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他。”于是召見燭鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結(jié)束,請殺死燭鄒。”景公說:“不用處死了.我明白你的指教了!

          注釋

          弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥

          使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

          使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

          是:這。

          故:原因,緣故。

          景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

          好:愛好,喜愛。

          燭鄒:齊景公的一個臣仆。

          主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

          詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

          數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉

          重:重視,以……為重。

          輕:輕視,以……為輕。

          聞命:接受教導。命:命令,這里指教導。

          亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

          以(以吾君重鳥):認為。

          以(以其罪而殺之):按照。

          以(以鳥之故):因為。

          士:商、西周、春秋時最低級的貴族階層;讀書人。

          前:前面。

          畢:結(jié)束。

          而:連詞表承接;連詞表并列 。

          汝:你。

          諫:規(guī)勸

          罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

          是:這。

          欲(召吏欲殺之):想

          寡人:古代君主自稱。

          賞析

          揭露當時的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。

          人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。

          勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。

          晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變了主意(晏子的高明之處)。

          作者簡介

          劉向(約公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西漢楚國彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡豐縣(今江蘇豐縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經(jīng)學家、目錄學家、文學家,其散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

          劉向是楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉。

          曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》、《戰(zhàn)國策》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本,《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂。原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

        【文言文《晏子諫殺燭鄒》全文及翻譯】相關(guān)文章:

        《晏子諫殺燭鄒》文言文翻譯08-08

        晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析01-27

        晏子諫殺燭鄒原文,翻譯,賞析09-06

        晏子諫殺燭鄒文言文解析07-27

        晏子諫齊景公原文及翻譯07-25

        《晏子諫齊景公》原文及翻譯01-16

        晏子諫景公文言文閱讀及譯文07-19

        《晏子答梁丘據(jù)》全文翻譯05-19

        諫吳王書文言文翻譯05-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>