黔驢技窮文言文翻譯
黔驢技窮是比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了。下面大家就隨小編一起去看看相關(guān)的文言文翻譯吧!
原文
黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下;⒁娭,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之, 慭慭 然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚 沖冒。毛驢不勝怒,蹄之;⒁蛳玻嬛唬骸凹贾勾硕!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
翻譯
黔地(這里的黔不指貴州)這個地方本來沒有毛驢,有一個喜歡多事的人用船運(yùn)來(一頭毛驢)進(jìn)入這個地方。運(yùn)到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。
有一天,毛驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(毛驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的'本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了毛驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近毛驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。毛驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎于是很高興,盤算這件事說:“毛驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了毛驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。
唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說)看不出毛驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取毛驢子 。如今像這樣的下場,可悲!
啟示
不要害怕面對貌似強(qiáng)大的東西,只要敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗,就能獲得成功。
詞語解釋
【拼音代碼】:
【近義詞】:無計可施、 束手無策、 黔驢技盡
【反義詞】: 神通廣大、力大無窮
【用法】: 作主語、賓語;指沒有計謀了
【英文】: All tricks have been exhausted。
【故事】: 從前黔地(不是指貴州)一帶沒有毛毛驢,有一個好事者從北方運(yùn)來一頭毛毛驢放到山腳下吃草,山上的老虎發(fā)現(xiàn)了這個怪物,開始只有遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望著,然后慢慢地靠近毛毛驢,被毛毛驢大叫嚇了一跳,最后發(fā)現(xiàn)毛毛驢只能用蹄踢,再也沒有別的本事就跳上去飽餐一頓。
黔驢技窮的哲理故事
黔這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船載運(yùn)了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用處,就把它放到山下。一只老虎看見它,覺得它是一個巨大的家伙,把它當(dāng)做神物,便隱藏在樹林里偷偷地看它。過了一會兒老虎才漸漸地出來接近它,小心翼翼地觀察它,不知道它是個什么東西。
有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,便逃到遠(yuǎn)處,認(rèn)為它將要咬自己,非?謶帧
可是老虎又來來回回地觀察它,覺得它沒有什么特別的本領(lǐng)似的;老虎逐漸熟悉了驢的叫聲,又走近了一些,出現(xiàn)在它的身前身后,但始終不敢進(jìn)攻它。老虎又漸漸靠近驢,態(tài)度親近而不莊重,不斷碰撞、挨近、沖撞、冒犯驢,驢非常憤怒,就用蹄子踢老虎。
老虎于是很高興,心里盤算這件事說:“驢的本領(lǐng)只不過如此罷了!”
于是跳躍起來大聲吼叫,咬斷了驢的喉管,吃光了它的肉,方才離開。
這個故事生動地說明,世界上有很多東西貌似很強(qiáng)大,樣子很可怕,但其實(shí)沒有什么可怕的。
也比喻一個人不能只靠自己強(qiáng)大的外表取勝,而更應(yīng)該注重真才實(shí)學(xué)。
【黔驢技窮文言文翻譯】相關(guān)文章:
黔驢技窮文言文及翻譯04-12
黔驢技窮的文言文翻譯04-11
文言文翻譯12-06
海瑞文言文翻譯05-05
愛蓮說的文言文及翻譯05-06
文言文閱讀與翻譯08-10
《心術(shù)》文言文及翻譯02-08
守株待兔文言文及翻譯03-01
曾子文言文翻譯05-10