趙人患鼠的文言文翻譯
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的趙人患鼠的文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
趙人患鼠的文言文翻譯 篇1
趙人患鼠
趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍①去諸?”其父曰:“是非若②所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉③,壞傷吾器用,吾將饑寒焉。不病于④無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何而去夫貓也!”
【注釋】
、兕粒汉尾。②若:你。③垣墉:泛稱墻。④病于:病,有害。于,比。
中山:地名 若之何:為什么
翻譯:
有一個(gè)趙國(guó)人擔(dān)憂家里的鼠患,他去中山國(guó)求要貓。中山國(guó)的人給了他一只貓。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月了,老鼠被貓吃光了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺(jué)得貓是禍害,告訴他的父親說(shuō):“為什么不趕走貓呢?”他的父親說(shuō):“(這)不是你所想的那樣。我所擔(dān)憂的`是老鼠,不在乎有沒(méi)有雞。我們家有老鼠,(它)就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的墻壁,破壞我們的器具。我們將會(huì)挨餓受凍,不是比沒(méi)有雞吃的害處更大嗎?如果沒(méi)有雞,只是不吃雞罷了,那么距離挨餓受凍還遠(yuǎn)著呢。像這樣為何要趕走那只貓呢?”
啟示:
不管白貓黑貓逮住老鼠就是好貓,趙人乞來(lái)的貓,“鼠盡而其雞亦盡”,文中兒子要“去”它,父親卻要留它,因?yàn)橛胸埨蠖π。ヘ埨『Υ。貓?duì)于人,功大于過(guò),對(duì)貓不可求全責(zé)備。由貓及人,“金無(wú)足赤,人無(wú)完人”,人也有過(guò),要做到“有則改之無(wú)則加勉”。
凡事都有兩面性,我們不能只看見(jiàn)壞的而忽視了好的。只有學(xué)會(huì)取舍才能得到更多。同樣,想要達(dá)到目標(biāo),就有事情需要犧牲。生活中萬(wàn)物莫不是如此。有舍才有得。做事要善于抓住主要矛盾,解決主要問(wèn)題,有得必有失,不能患得患失,因小失大。
【趙人患鼠的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《趙人患鼠》原文及翻譯03-22
趙人患鼠原文翻譯03-09
趙人患鼠文言文的道理05-10
《趙人患鼠》閱讀答案及翻譯啟示03-29
趙人患鼠文言文閱讀答案11-19
趙人患鼠的閱讀答案04-08
趙人患鼠閱讀答案04-09
《趙人患鼠》閱讀答案04-26
歷史典故-趙人患鼠07-20