華秋匿兔文言文翻譯
文言文翻譯是我們會(huì)接觸的,各位,我們看看下面的華秋匿兔文言文翻譯,大家一起閱讀吧!
華秋匿兔文言文翻譯
原文:
華秋,汲郡臨河人也。幼喪父,事母以孝聞。家貧,傭賃為養(yǎng)。其母卒,秋發(fā)盡脫落,廬于墓側(cè),負(fù)土成墳。有人欲助之者,秋輒拜而止之。大業(yè)初調(diào)狐皮,郡縣大獵,有一兔人逐之,奔入秋廬中,匿秋睞下。獵人至廬,異而免之。自爾,此兔常宿廬中,馴其左右,郡縣嘉其孝感,具以狀聞。降使勞問(wèn),而表其門閭。后群盜起,常往來(lái)廬之左右,咸相誡曰:“勿犯孝子鄉(xiāng)。”賴秋全者甚眾。
譯文:
華秋是汲郡臨河人,小時(shí)候父親死了,服侍母親以孝聞名。家里很貧窮,用做傭人租賃來(lái)養(yǎng)母親。
他的母親患了很嚴(yán)重的病,華秋的'容貌憔悴蒼白,頭發(fā)和鬢發(fā)立刻變了顏色,州中的鄰里都互相感嘆認(rèn)為這件事很奇怪。直到母親死了之后,就不在吃美味和沐浴,頭發(fā)都落下了頭也禿了。在墳?zāi)古赃吔ㄔ炝艘粋(gè)草廬,親自把土覆蓋在墳上,有的人想要幫助他,華秋立刻跪拜是他停止幫助。大業(yè)初年,需要狐皮,郡縣大肆狩獵。有一只兔,人們?cè)谧汾s它,兔子奔到華秋的草廬中,躲藏在華秋的腳下。
獵人來(lái)到草廬所在的地方,奇怪從而放過(guò)了兔子。從此以后這只兔子常常來(lái)到草廬中睡覺,華秋馴服兔子,讓它常伴左右?たh嘉獎(jiǎng)華秋的孝順和善良,都發(fā)布了公告讓大家學(xué)習(xí)。隋煬帝派了使臣來(lái)慰問(wèn)和表?yè)P(yáng),幫他修葺了草廬門面。后來(lái)盜賊層出不窮,常常來(lái)到草廬的四周,都相互告誡說(shuō)“不要去冒犯孝子!备魑秽l(xiāng)親依賴華秋而沒有被偷盜的很多。
【華秋匿兔文言文翻譯】相關(guān)文章:
《奕秋》文言文原文注釋翻譯04-14
海賦_木華的文言文原文賞析及翻譯08-27
《天凈沙·秋》翻譯賞析02-27
《侯可字無(wú)可華州華陰人》文言文翻譯及試題答案01-20
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01