- 相關(guān)推薦
管鮑之交全文文言文翻譯
在學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的管鮑之交全文文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文:
管仲夷吾①者,潁上②人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進(jìn)管仲。管仲既用,任政③于齊。齊桓公以霸,九合諸侯④,一匡天下,管仲之謀也。
管仲曰:“吾始困時(shí),嘗與鮑叔賈,分財(cái)利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之⑤,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié),而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也!(選自《史記·管晏列傳》)
注釋
、俟苤伲ㄇ723~前645):名夷吾,字仲,春秋時(shí)的政治家,潁上(潁水之濱)人。
②潁(yǐng):潁河,發(fā)源于河南,流入安徽。
、塾危航煌
、芷郏哼@里是錢物不平均分而多占的意思。
、菔拢菏谭。
⑥小白:齊襄公的弟弟,姓姜,名小白。公元前685年,齊襄公被殺,他與另一個(gè)兄弟公子糾爭奪君位。公子糾被殺,公子小白即位為齊桓公。
、咔簦罕痪薪
、噙M(jìn):薦進(jìn),推舉。
、峋牛汗艥h語中“三”和“九”往往指多,非實(shí)指。下文中的“三仕而三見逐”中的“三”也指“多次”。
、饪铮杭m正,扶正。
賈:做生意,經(jīng)商。
不肖:不賢,無能。
遭:遇。
召忽:當(dāng)初與管仲都是公子糾的手下。
多:稱贊。
翻譯:
管仲,名夷吾,是穎上人。他年輕的時(shí)候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以后,在齊國執(zhí)政,桓公憑借著管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會(huì)合諸候,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。
管仲說:“我當(dāng)初貧困時(shí),曾經(jīng)和鮑叔一起做生意,分財(cái)利時(shí)自己總是多要一些,鮑叔并不認(rèn)為我貪財(cái),而是知道我家里貧窮。我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,反而使他更加困頓不堪,陷于窘境,鮑叔不認(rèn)為我愚笨,他知道時(shí)運(yùn)有時(shí)順利,有時(shí)不順利。我曾經(jīng)多次做官多次都被國君驅(qū)逐,鮑叔不認(rèn)為我不成器,他知道我沒遇上好時(shí)機(jī)。我曾經(jīng)多次打仗多次逃跑。鮑叔不認(rèn)為我膽小,他知道我家里有老母需要贍養(yǎng)。公子糾失敗,召忽為之殉難,我被囚禁遭受屈辱,鮑叔不認(rèn)為我沒有廉恥,知道我不因小的過失而感到羞愧,卻以功名不顯揚(yáng)于天下而感到恥辱。生養(yǎng)我的是父母,真正了解我的是鮑叔啊。”
鮑叔推薦了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此,天下的人不稱贊管仲的才干,反而贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。
管仲介紹
春秋時(shí)齊國政治家。名夷吾,字仲,亦稱管敬仲。據(jù)說他早年經(jīng)營商業(yè),后從事政治活動(dòng)。在齊國公子小白(即齊桓公)與公子糾爭奪君位的斗爭中,管仲曾支持公子糾。小白取得君位后,不計(jì)前嫌,重用管仲;管仲亦輔佐齊桓公,施行改革。在政治上,他推行國、野分治的參國伍鄙之制,即由君主、二世卿分管齊國,并在國中設(shè)立各級(jí)軍事組織,規(guī)定士、農(nóng)、工、商各行其業(yè);在經(jīng)濟(jì)上,實(shí)行租稅改革,對(duì)井田“相地而衰征”(見先秦租稅),并采取了若干有利于農(nóng)業(yè)、手工業(yè)發(fā)展的政策。
鮑叔牙
鮑叔牙又稱鮑叔、鮑子(約前723或前716~公元前644年),是鮑敬叔的兒子,春秋時(shí)齊國大夫,以知人著稱。少時(shí)與管仲友善,曾一起經(jīng)商。齊襄公亂政,鮑叔牙隨公子小白出奔至莒國,管仲則隨公子糾出奔魯國。齊襄公被殺,糾和小白爭奪君位,小白得勝即位,即齊桓公;腹艄苤,鮑叔牙知道管仲之賢,舉薦管仲替代自己的職位,而自己則甘居于管仲之下,齊國因?yàn)楣苤俚闹卫矶諠u強(qiáng)盛,被時(shí)人譽(yù)為“管鮑之交”、“鮑子遺風(fēng)”。
【管鮑之交全文文言文翻譯】相關(guān)文章:
木蘭詩文言文全文翻譯06-08
文言文《木蘭詩》全文翻譯07-19
勸學(xué)文言文全文及翻譯12-11
問說全文文言文翻譯11-15
荀子勸學(xué)文言文全文及翻譯05-21
[傷仲永文言文全文翻譯] 120個(gè)文言文實(shí)詞翻譯04-16
管鮑之交原文、翻譯及典故09-12
前赤壁賦全文文言文翻譯10-12
木蘭詩翻譯全文翻譯01-23