1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 董永文言文翻譯

        時間:2021-07-11 20:16:26 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        董永文言文翻譯

          漢董永文言文原文及翻譯你想了解嗎?下面就讓小編為你介紹一下漢董永文言文翻譯吧,歡迎借鑒!

        董永文言文翻譯

          原文

          漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆力田畝,鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢一萬,遣之。

          永其行三年喪畢。欲還主人,供其奴職。道逢一婦人曰:“愿為子妻!彼炫c之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德!敝髟唬骸皨D人何能?”永曰:“能織!敝髟唬骸氨貭栒,但令君婦為我織縑百匹!庇谑怯榔逓橹魅思铱棧斩。女出門,謂永曰:“我,天之織女也。緣君至孝,天帝令我助君償債耳!闭Z畢,凌空而去,不知所在。

          譯文

          漢朝董永是千乘人。年少時就死了母親,和父親住在一起。(父子一起)盡力種地,(董永)用小車載著父親,自己跟在后面。父親死了,沒有什么東西埋葬,就自己賣身為奴,用(賣身的錢)供辦喪事用。主人知道他賢能,給了他一萬錢而且打發(fā)他自由地走了。

          董永行完了三年守喪之禮,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰見一個女子對他說:“愿意做你的妻子!庇谑嵌谰秃退黄穑ǖ街魅思胰チ耍。主人對董永說:“(我)把錢給了你了!倍勒f:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我雖然是貧窮無知的'人,一定要勤勞服侍盡心盡力,來報答您的大德!敝魅苏f:“(這)婦女會做什么?”董永說:“會織!敝魅苏f:“一定要這樣的話,只讓你的妻子替我織一百匹細絹(就行)!庇谑,董永的妻子給主人家織絹,十天織完了。女子出了門,對董永說:“我是天上的織女。因為你最孝順,天帝讓我?guī)椭銉斶債務(wù)!闭f完升上高空而離去,不知到哪兒去了。

          注釋

         。1)選自《搜神記》。

         。2)偏孤:年幼時死去了母親。

         。3)肆力:盡力,極力。 田畝:種地。

         。4)鹿車:古時候一種小車。

         。5)遣:打發(fā)走。

         。6)俱:一起。

          (7)藏:收葬。 收藏:收養(yǎng)。

         。8)小人:貧窮無知的人。

         。9)爾:這樣,如此。

          (10)縑:細絹。

         。11)緣:因為。

         。12) 凌空:升向空中。

          (13)供其奴職:再去做主人的奴仆

         。14)服勤:勤勞服侍

        【董永文言文翻譯】相關(guān)文章:

        董永賣身文言文翻譯08-19

        文言文翻譯《傷仲永》03-24

        《傷仲永》文言文翻譯05-15

        傷仲永的文言文翻譯04-03

        董宣執(zhí)法文言文翻譯02-19

        董行成文言文原文翻譯08-28

        董永公園的作文05-03

        關(guān)于傷仲永文言文翻譯06-10

        文言文傷仲永原文翻譯03-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>