日喻文言文課文翻譯
1078年,蘇軾時(shí)任徐州知州,作《日喻》!度沼鳌肥且黄朴谟眯蜗蟊扔鞯淖h論文。該文大意為:以一個(gè)盲人識(shí)日的生動(dòng)事例來(lái)作比喻,說(shuō)明要親自觀察,不要以耳代目,才能獲得完整的知識(shí)。下面是日喻文言文課文翻譯,請(qǐng)參考!
日喻文言文課文翻譯
日喻說(shuō) 蘇 軾
生而眇者 不識(shí)日,問(wèn)之有目者,或告之曰:“日之狀如銅盤(pán)!笨郾P(pán)而得其聲;他日聞鐘,以為日也。或告之曰:“日之光如燭!睊袪T而得其形;他日揣籥 ,以為日也。日之與鐘、籥亦遠(yuǎn)矣,而眇者不知其異,以其未嘗見(jiàn)而求之人也。
道之難見(jiàn)也甚于日,而人之未達(dá)也,無(wú)以異于眇。達(dá)者告之,雖有巧譬善導(dǎo),亦無(wú)以過(guò)于盤(pán)與燭也。自盤(pán)而之鐘,自燭而之籥,轉(zhuǎn)而相之,豈有既乎?故世之言道者,或即其所見(jiàn)而名之,或莫之見(jiàn)而意之,皆求道之過(guò)也。
然則道卒不可求歟?蘇子曰:“道可致而不可求!焙沃^致?孫武曰:“善戰(zhàn)者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道!蹦蠖灾,斯以為致也歟!
南方多沒(méi)人 ,日與水居也。七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒(méi)矣。夫沒(méi)者,豈茍然哉!必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識(shí)水,則雖壯,見(jiàn)舟而畏之。故北方之勇者,問(wèn)于沒(méi)人,而求其所以沒(méi),以其言試之河,未能不溺者也。故凡不學(xué)而務(wù)求道,皆北方之學(xué)沒(méi)者也。
昔者以聲律取士,士雜學(xué)而不志于道;今也以經(jīng)術(shù)取士,士知求道而不務(wù)學(xué)。渤海吳君彥律,有志于學(xué)者也,方求舉于禮部,作《日喻》以告之。
譯文
生而眇者不識(shí)日,問(wèn)之有目者;蚋嬷唬骸叭罩疇钊玢~盤(pán)。”扣盤(pán)而得其聲。他日聞鐘,以為日也;蚋嬷唬骸叭罩馊鐮T。”捫燭而得其形。他日揣 ,以為日也。
(一個(gè))一出生就雙目失明的人不認(rèn)識(shí)太陽(yáng),向有眼睛的人問(wèn)太陽(yáng)是什么樣子。有的人告他說(shuō):“太陽(yáng)的樣子像銅盤(pán)!鼻勉~盤(pán)就聽(tīng)到了它的聲音。有一天(他)聽(tīng)到了鐘聲,把發(fā)出聲音的鐘當(dāng)作太陽(yáng)。有的人告訴他說(shuō):“太陽(yáng)的光像蠟燭!庇檬置灎T就曉得了它的形狀。有一天,(他)揣摩一支形狀像蠟燭的樂(lè)器龠,把它當(dāng)作太陽(yáng)。太陽(yáng)和敲的鐘、吹奏的龠差別也太遠(yuǎn)了,但是天生雙眼失明的人卻不知道它們之間有很大的差別,因?yàn)樗辉H眼看見(jiàn)而是向他人求得太陽(yáng)的知識(shí)啊。
道之難見(jiàn)也甚于日,而人之未達(dá)也無(wú)異于眇。達(dá)者告之,雖有巧譬善導(dǎo),亦無(wú)以過(guò)于盤(pán)與燭也。自盤(pán)而之鐘,自鐘而之龠,轉(zhuǎn)而相之,豈有既乎?故世之言道者,或即其所見(jiàn)而名之,或莫之見(jiàn)意之,皆求道之過(guò)也。
抽象的“道”(道理、規(guī)律等)難認(rèn)識(shí)的情況比太陽(yáng)難認(rèn)識(shí)的情況嚴(yán)重,而人們不通曉道的情況比生來(lái)就認(rèn)識(shí)太陽(yáng)的瞎子沒(méi)有什么不同。通曉的人告訴他,即使有巧妙的比喻和很好的啟發(fā)誘導(dǎo),也無(wú)法使這些比喻或教法比用銅盤(pán)和用蠟燭來(lái)說(shuō)明太陽(yáng)的比喻或教法好。從用銅盤(pán)比喻太陽(yáng)而到把銅鐘當(dāng)作太陽(yáng),從把銅鐘當(dāng)作太陽(yáng)而到把樂(lè)器龠當(dāng)作太陽(yáng),像這樣輾轉(zhuǎn)連續(xù)地推導(dǎo)它,難道還有個(gè)完嗎?所以人世上的大談“道”的人,有的就他自己的理解來(lái)闡明它,有的沒(méi)有理解它卻主觀猜度它,這都是研求道的'弊病。
然則道卒不可求歟?蘇子曰:“道可致而不可求。”何謂致?孫武曰:“善戰(zhàn)者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆,以成其事;君子學(xué),以致其道!蹦戏蕉鄾](méi)水,日與水居也。七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒(méi)矣。夫沒(méi)者豈茍然哉?必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識(shí)水,則雖壯見(jiàn)舟而畏之。故北方之勇者,問(wèn)于沒(méi)人而求其所以沒(méi),以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學(xué)而務(wù)求道,皆北方之學(xué)沒(méi)者也。
既然如此,那么這個(gè)“道”最終不可能求得嗎?蘇先生說(shuō):“道能夠通過(guò)自己的虛心學(xué)習(xí),循序漸進(jìn)使其自然來(lái)到,但不能不學(xué)而強(qiáng)求它(道)!笔裁唇凶觥爸隆保繉O武說(shuō):“會(huì)作戰(zhàn)的將軍能招致敵人,而不被敵人所招致(處于被動(dòng)的境地)!弊酉恼f(shuō):“各行各業(yè)的手藝人坐在店鋪?zhàn)鞣焕,?lái)完成他們制造和出售產(chǎn)品的業(yè)務(wù);有才德的人刻苦學(xué)習(xí),來(lái)使那道自然到來(lái)!辈皇菑(qiáng)求它而是使它自己到來(lái),這就是“致”。∧戏接泻芏嗄軡撍娜,天天同水在一起生活,七歲就能趟水過(guò)河,十歲就能浮在水面游泳,十歲就能潛入水里了。潛水的人能長(zhǎng)時(shí)間的潛入水里,哪能是馬虎草率而能這樣的呢?一定是對(duì)水的活動(dòng)規(guī)律所領(lǐng)悟的。天天與水生活在一起,那么十五歲就能掌握它的規(guī)律。生來(lái)不識(shí)水性,那么即使到了壯年見(jiàn)了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潛水的人詢(xún)問(wèn)來(lái)求得他們能潛入水里的技術(shù),按照他們說(shuō)的技術(shù)到河里試驗(yàn)它,沒(méi)有不淹死的。所以凡是不老老實(shí)實(shí)地刻苦學(xué)習(xí)而專(zhuān)力強(qiáng)求道的,都是像北方的學(xué)潛水的一類(lèi)的人。
昔者以聲律取士,士雜學(xué)而不志于道;今世以經(jīng)術(shù)取士,士知求道而不務(wù)學(xué)。渤海吳君彥有志于學(xué)者也,方求舉于禮部,作《日喻》以告之。
從前以講究聲律的詩(shī)賦擇取人才,所以讀書(shū)人合儒家墨家還兼及名家法家而不是立志在求儒家之道;現(xiàn)在以經(jīng)學(xué)擇取人才,所以讀書(shū)人只知道強(qiáng)求義理,而不是專(zhuān)力踏踏實(shí)實(shí)地學(xué)。渤海人吳彥律,是有志對(duì)經(jīng)學(xué)作實(shí)實(shí)在在地學(xué)習(xí)的人,正要到京城接受由禮部主管的進(jìn)士考試,我寫(xiě)《日喻》來(lái)勉勵(lì)他。
【日喻文言文課文翻譯】相關(guān)文章:
日喻說(shuō)文言文09-10
日喻_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-03
日知錄文言文三則翻譯01-14
蘇軾《日喻》閱讀答案03-24
觀潮課文翻譯11-11
《觀潮》課文翻譯11-11
《離騷》課文翻譯03-15
《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14