1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 過故人莊文言文翻譯

        時間:2021-07-12 13:42:25 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        過故人莊文言文翻譯

          《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首五律,寫的是詩人應(yīng)邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。下面是關(guān)于過故人莊文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

        過故人莊文言文翻譯

          過故人莊

          作者:孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          譯文

          老友備好了黃米飯和燒雞,

          邀我做客到他樸實(shí)的田家。

          村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,

          郊外是蒼翠的'小山包平斜。

          推開窗戶迎面是田地場圃,

          把酒對飲閑聊著耕作桑麻。

          等到九月重陽節(jié)的那一天,

          再一次來品嘗菊花酒好啦!

          注釋

          1、過:拜訪。

         。病⒕撸簻(zhǔn)備。

         。、場圃:農(nóng)家的小院。

         。、就:赴。這里指欣賞的意思。

          賞析

          這是一首田園詩,描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實(shí)無華,意境清新雋永。

          孟浩然

          孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

        【過故人莊文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《過故人莊》文言文翻譯08-04

        《過故人莊》的原文翻譯09-09

        過故人莊原文翻譯06-10

        過故人莊原文及翻譯09-14

        《過故人莊》翻譯賞析02-19

        《過故人莊》原文及翻譯09-16

        過故人莊原文和翻譯09-16

        過故人莊原文、翻譯及賞析02-03

        過故人莊原文翻譯及賞析08-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>