- 相關(guān)推薦
曹劌論戰(zhàn)文言文原文及翻譯
上學(xué)期間,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編整理的曹劌論戰(zhàn)文言文原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
曹劌論戰(zhàn)文言文原文及翻譯 1
[原文]
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也!惫唬骸盃奚癫,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖病?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從!
公與之乘。戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!
[注釋]
(1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。
(2)齊師伐我:齊國的軍隊攻打魯國。師,軍隊。伐,興兵攻打!胺ァ庇糜谥T侯國之間,雙方開戰(zhàn)必須鳴鐘鼓,以表示公開宣戰(zhàn),否則叫“襲”。我,指魯國,因《左傳》的作者是魯國史官,故文中稱魯國為“我”。
(3)公:指魯莊公,姓姬名同!蹲髠鳌贩Q魯國國君只用一個“公”字。
(4)曹劌(guì):魯國一個沒有權(quán)勢的貴族!蹲髠魇琛氛f就是《史記·刺客列傳》里的曹沫。請見:請求謁見。
(5)鄉(xiāng)人:同鄉(xiāng)的人,指曹劌所在地的野的貴族。鄉(xiāng),行政區(qū)域。春秋時國都及其近郊設(shè)鄉(xiāng),不同于現(xiàn)在的“鄉(xiāng)村”。
(6)肉食者:指作官的,即當(dāng)權(quán)者。春秋時公膳中位居大夫以上者才得食肉。謀:謀畫,考慮。之:代詞,指準(zhǔn)備應(yīng)戰(zhàn)的事。
(7)又何間(jiàn)焉:(你)又何必參與呢?間,參與。焉,語氣助詞,表疑問。
(8)鄙(bǐ):鄙陋。指目光短淺,缺少見識。
(9)乃入見:于是就入朝謁見(莊公)。乃,副詞,于是,于是就。
(10)何以戰(zhàn):憑什么條件作戰(zhàn)?“何以戰(zhàn)”等于“以何戰(zhàn)”。何,疑問代詞,什么。這里作介詞“以”的前置賓語。以,介詞,用,憑。
(11)衣食所安:衣、食這些養(yǎng)生的東西。所,特別的指示代詞,與“安”組成所字詞組,表示“所……的東西”。安,養(yǎng)。
(12)弗:不。專:獨自占有。
(13)必以分人:是“必以(之)分人”的省略,一定把(它)分給別人。這里所說的人,是莊公左右的近臣,不是指廣大平民。
(14)對曰:“回答說。指在下位者回答在上位者!
(15)小惠未遍:小恩小惠還沒有遍及于人民。
(16)民弗從也:人民不會跟從(你去死戰(zhàn))。從,跟從。
(17)犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的物品。犧牲,指祭祀用的牛、羊、豬。玉,寶玉。帛,絲織品。
(18)弗敢加也:(禱告時)不敢虛夸。即不敢以少報多,以小報大,以惡為美。加,夸大,虛報。
(19)必以信:一定用誠實的態(tài)度(對待鬼神)。信,誠信,指語言真實。
(20)小信未孚(fú):小的誠實還不能取得神的信任。孚,為人所信服。
(21)福:動詞,賜福,保佑。
(22)小大之獄:大大小小的訴訟案件。獄,訴訟案件。
(23)察:明察,判斷清楚。
(24)必以情:一定按照情理(去判斷)。
(25)忠之屬也:(這是)盡心辦事的一類事情。這句判斷句主語“此”省略,“忠之屬也”是判斷句謂語。忠,盡心做好分內(nèi)的事。屬,類。
(26)可以一戰(zhàn):可以憑借(這個條件)打一仗?,助動詞,可以。以,介詞,其后省略介詞賓語“之”,代“忠”。
(27)戰(zhàn)則請從:(如果)作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去。則,連詞,就。請,請你允許我。
(28)公與之乘(chéng):魯莊公跟曹劌共乘一輛戰(zhàn)車。與,介詞,同,跟。乘,動詞,乘兵車。
(29)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北。
(30)鼓之:擊鼓進軍。古代以擊鼓為進軍的號令。鼓,動詞,擂鼓進攻。之,助詞。
(31)未可:還不可以。
(32)三鼓:擂了三次鼓,就是三次發(fā)動進攻。三,表動量的數(shù)詞。古文中表動量的數(shù)詞一般直接放在動詞前,中間不加量詞。
(33)敗績:大敗,潰不成軍。
(34)馳之:驅(qū)車追趕齊軍。馳,使勁趕馬,特指驅(qū)車進擊。先秦時,“馳”是人的行為;到了后代,才指馬的動作。之,代詞,指齊軍。
(35)下視其轍:下車看齊軍戰(zhàn)車的輪跡。轍,車輪滾過地面軋出的痕跡。
(36)登軾(shì)而望之:登上車前的橫木瞭望齊軍。軾,古代車前供乘車者手扶的橫木。
(37)遂:副詞,就。逐:追趕。
(38)既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝(齊軍)了。既,表示某件事情已經(jīng)完成?,戰(zhàn)勝。
(39)問其故:問曹劌這樣指揮的原因。故,緣故,原因。
(40)夫:句首語氣助詞,表示下文要發(fā)議論。下面“夫大國,難測也”的“夫”,同此。
(41)勇氣也:(靠的是)勇氣。
(42)一鼓作氣:第一次擊鼓(能夠)振作起士氣。作,振作,激起。
(43)再而衰:第二次擊鼓士氣就衰減了。再,第二次,其后省略動詞“鼓”,下文“三而竭”同此。而,相當(dāng)于“則”。
(44)竭:盡。
(45)彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿。
(46)故:所以。
(47)難測:難以摸到真實情況。測,推測,估計。
(48)伏:埋伏。
(49):旗靡(mǐ):旗幟倒了下去。
[譯文]
(魯莊公)十年的春天,齊國的軍隊攻打我們(魯國)。魯莊公就要應(yīng)戰(zhàn)。(這時)曹劌請求進見莊公。他的同鄉(xiāng)說:“(這是)做高官,得厚祿的人謀劃的事,你又何必參與呢?”曹劌回答說:“居高官厚祿的人眼光短淺,不能夠深謀遠慮。”于是進(朝廷)拜見(魯莊公)。曹劌問道:“靠什么去打仗?”魯莊公說:“衣服食品(這類)養(yǎng)生的東西,不敢獨自享受,一定要把(它)分(給)別人!辈軇セ卮鹫f:“這種小恩小惠沒有遍及百姓,(所以)老百姓是不會跟從你的!濒斍f公說:“祭祀用的豬牛羊、玉器和絲織品等,我不敢虛報夸大,一定要對神說實話!辈軇セ卮鹫f:“(這只是)小信用,不能(受到神靈的充分)信任。神靈是不會賜福給您的!濒斍f公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能做到一一查清斷明,但一定盡力根據(jù)實際情況,慎重處理!辈軇セ卮鹫f:“(這是)盡了本職的一類(事情),可以憑借(這個條件)打一仗。(如果)作戰(zhàn),就請允許(我)跟隨著去!
魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。在長勺交戰(zhàn)。魯莊公想擊鼓進軍。曹劌說:“還不行!钡三R軍三次擊鼓,曹劌說:“(現(xiàn)在)行了!饼R軍被打得大敗。魯莊公想驅(qū)車追擊。曹劌說:“還不行!(他)下了車,察看齊軍的車輪滾過地面留下的痕跡,又登上車,扶著車前橫木來瞭望齊軍,說:“(現(xiàn)在)行了!庇谑亲窊酏R軍。
已經(jīng)戰(zhàn)勝了(齊軍),莊公問曹劌取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是勇氣。第一次擊鼓,(能夠)振作(士兵們的)勇氣。第二次擊鼓,士氣就減弱了,第三次擊鼓,士氣就衰竭了。他們(士氣)枯竭,我們(士氣)正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。(齊是)大國,難以推測(他的情況)?峙掠新穹,我看到他們的車印混亂了,軍旗也倒下了,所以下令追擊他們!
[分析]
本文記敘的齊魯長勺之戰(zhàn),是魯國抵抗齊國進攻的一次戰(zhàn)役。雖然是一個不大的戰(zhàn)役,但卻說明了戰(zhàn)略防御的原則,是中國戰(zhàn)爭史中因為主觀指導(dǎo)的正確,后發(fā)制人,以小敵大、以弱勝強的著名戰(zhàn)例。毛澤東同志在《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》一文中說過:“春秋時候,魯與齊戰(zhàn),魯莊公起初不待齊軍疲憊就要出戰(zhàn),后來被曹劌阻止了,采取了‘?dāng)称N掖颉姆结,打勝了齊軍,造成了中國戰(zhàn)史中弱軍戰(zhàn)勝強軍的有名的戰(zhàn)例!薄爱(dāng)時的情況是弱國抵抗強國。文中指出了戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備——取信于民;敘述了利于轉(zhuǎn)入反攻的陣地——長勺;敘述了利于開始反攻的時機——彼竭我盈之時;敘述了追擊開始的時機——轍亂旗靡之時。雖然是一個不大的戰(zhàn)役,卻同時是說的戰(zhàn)略防御的原則!泵珴蓶|同志這段精辟而深入的分析,是我們研究本篇作品的指導(dǎo)思想和理論依據(jù),它把古人某些片斷的感性認(rèn)識和軍事實踐經(jīng)驗,經(jīng)過去粗取精,去偽存真,上升為系統(tǒng)的軍事理論,為我們樹立了批判繼承、古為今用的光輝范例。
全文共分三段。
第一段(從開頭至“戰(zhàn)則請從”):寫戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備——取信于民。
這一段可分兩層。第一層寫曹劌求見魯莊公的原因。開頭先點明事態(tài)發(fā)生的時間,接著指出的是“齊師伐我”,說明戰(zhàn)爭是由齊國進攻魯國而引起的,魯莊公準(zhǔn)備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見、論戰(zhàn)交代了必要的背景。大軍壓境,曹劌準(zhǔn)備參戰(zhàn),作者通過曹劌與其“鄉(xiāng)人”的對話,一方面揭示了魯國當(dāng)權(quán)者鄙陋寡見、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在戰(zhàn)斗中瞎指揮作了鋪墊;另方面顯示了曹劌關(guān)心國事,同時也暗示了他是一個有遠謀的人。第二層記述曹劌要莊公作好戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備,這是本段的重點。曹劌謁見魯莊公,劈頭就問“何以戰(zhàn)”,抓住了作好戰(zhàn)前政治準(zhǔn)備這一決定勝敗的關(guān)鍵問題。魯莊公在曹劌的一再啟發(fā)下,依次提出了貴族支持、鬼神保佑和察獄以情三個條件,曹劌否定了前兩條,肯定了后一條。在曹劌看來,戰(zhàn)爭的勝負(fù)既不取決于貴族的支持,也不取決于神明的保佑,而是決定于“取信于民”。他認(rèn)為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職于民,于是肯定“可以一戰(zhàn)”。曹劌重視民心得失與戰(zhàn)爭勝負(fù)關(guān)系的思想,確實比“肉食者”高明。但和我們今天依靠人民的力量進行人民戰(zhàn)爭的思想是有本質(zhì)區(qū)別的。
第二段(從“公與之乘”至“遂逐齊師”):寫曹劌指揮魯軍戰(zhàn)勝齊軍的經(jīng)過。
曹劌“取信于民”的見解,得到了莊公的贊同,“公與之乘”,說明了莊公對曹劌的信任與器重。文中先交代了利于魯國反攻的陣地,長勺在魯國境內(nèi),對魯國來說,地形地物熟悉,便于得到人力支援和物資供給,在士氣上也利于魯國向有利方面轉(zhuǎn)化。接著是對這次戰(zhàn)役經(jīng)過的具體記敘,重點寫了“擊鼓”和“逐師”兩件事。寫曹劌指揮魯軍在“齊人三鼓”之后才開始反攻,寫曹劌在觀察了齊軍敗逃的情況之后才決定追擊,都記敘得非常簡略。這樣寫,一則符合實情(酣戰(zhàn)中魯莊公無暇問及,曹劌了不可能多發(fā)議論),一則此中道理正是曹劌論戰(zhàn)的中心,留待后文集中闡述,更見突出!肮珜⒐闹薄ⅰ肮珜ⅠY之”,說明了魯莊公急躁冒進;曹劌的兩個“未可”、兩個“可矣”,表現(xiàn)了曹劌胸有成竹,沉著思斷,善于捕捉于反攻和追擊的時機。
第三段(從“既克”至結(jié)尾):寫曹劌論述贏得戰(zhàn)役勝利的原因。是本文的中心。
“既克”二字,意味著戰(zhàn)役的高潮已經(jīng)過去,氣氛頓時緩和下來,該是莫名其妙的魯莊公問一個究竟的時候了。曹劌的回答可分為兩方面。一是論述了利于開始反攻的時機——彼竭我盈之時:魯軍按兵不動,養(yǎng)精蓄銳。齊軍第一次擊鼓進軍,士氣正旺;第二次擊鼓,士氣開始低落;第三次擊鼓,士氣已經(jīng)完全衰竭。在此關(guān)鍵時刻,曹劌采取“敵疲我打”的方針,終于化劣勢為優(yōu)勢。二是論述了追擊開始的時機——轍亂旗靡之時:魯軍雖然取得了反攻的初步勝利,但曹劌并未輕敵,“夫大國,難測也,懼有伏焉”,反映了曹劌隨時沒有忘記自己是以小敵大,以弱敵強。兵不厭詐,不可不提高警惕。曹劌親自察看敵情,發(fā)現(xiàn)敵軍“轍亂”、“旗靡”,確認(rèn)了齊軍是狼狽逃竄,潰不成軍,才乘勝追擊,終于取得了戰(zhàn)役的勝利。
綜上分析,本文通過贊揚曹劌的遠謀,說明了在戰(zhàn)爭中如何正確運用戰(zhàn)略防御原則——只有“取信于民”,實行“敵疲我打”的正確方什,選擇反攻和追擊的有利時機,才能以小敵大,以弱勝強。
[特點]
1、中心突出,詳略得當(dāng)。
這是一篇記敘戰(zhàn)爭的短文,但重點不是記敘戰(zhàn)爭的經(jīng)過,而是著重寫曹劌的“論戰(zhàn)”,凡是與表現(xiàn)主題無關(guān)的枝節(jié)就盡量省略。如第一段寫曹劌謁見莊公,進見的細節(jié)一概省略了,劈頭就問“何以戰(zhàn)”;第二段對戰(zhàn)場的復(fù)雜情況及“未可”、“可矣”的理由均略而不寫,留待后面補敘,就更能突出“論戰(zhàn)”的見解;第三段只用“公問其故”代替了魯莊公一系列問話。但文章對戰(zhàn)前戰(zhàn)后反映曹劌戰(zhàn)略見解的談話,則詳加敘述,因為戰(zhàn)前是分析有無克敵制勝的條件,戰(zhàn)后是總結(jié)以弱勝強的原因,這些都是圍繞主題寫的,全文自始至終突出了“論”字,使人對長勺之戰(zhàn)的勝敗得失的原因一目了然。
2、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),前后照應(yīng)。
全文只用二百二十二字,就把戰(zhàn)爭的開始、發(fā)展、高潮和結(jié)局記述得清清楚楚。第一段寫戰(zhàn)前準(zhǔn)備,第二段寫戰(zhàn)時經(jīng)過,第三段寫戰(zhàn)后總結(jié),事態(tài)發(fā)展清晰,文章脈絡(luò)分明。段與段之間的過渡也非常自然,第一段的結(jié)尾“戰(zhàn)則請從”與第二段的“公與之乘”銜接,第二段的結(jié)尾“遂逐齊師”與第三段的“既克”銜接,三個段落層層遞進,環(huán)環(huán)相扣,渾然一體。此外,文章前后的照應(yīng)也十分緊密。以第二段與第三段為例,“三而竭”與上段“齊人三鼓”相照應(yīng);“吾視其轍亂”與“下視其轍”相照應(yīng);“望其旗靡”與“登軾而望之”相照應(yīng);“故克之”與“齊師敗績”相照應(yīng);“故逐之”與“遂逐齊師”相照應(yīng)。第二段只寫“其然”,第三段補寫“所以然”,一記一議、一實一虛,前后照應(yīng),相輔相成。
3、用對話交代情節(jié)和刻劃人物。
曹劌與其鄉(xiāng)人的對話,說明了曹劌是一個關(guān)心國事而有遠謀的人物。在交代戰(zhàn)前準(zhǔn)備時,詳細地寫了曹劌與魯莊公的三次對話,通過對話揭示出魯莊公昏庸無知,曹劌深謀遠慮。寫戰(zhàn)役經(jīng)過,作者雖只寫了曹劌兩次說的“未可”、“可矣”的簡單話語,但卻形象地表現(xiàn)了曹劌成竹在胸、待機而動的思想性格。最后由“公問其故”又引出曹劌對戰(zhàn)爭的一大段議論,表現(xiàn)出曹劌的可貴的軍事見解。
[作者]
左丘明(生卒年不詳),一說復(fù)姓左丘,名明;一說單姓左,名丘明;一說姓丘,名明。春秋末期史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、散文家。
左丘明曾任魯國史官,相傳為解析《春秋》而作《左傳》(又稱《左氏春秋》),又作《國語》,作《國語》時已雙目失明,兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價值的原始資料。由于史料詳實,文筆生動,引起了古今中外學(xué)者的愛好和研討,被譽為“文宗史圣”、“經(jīng)臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。左丘明是中國傳統(tǒng)史學(xué)的創(chuàng)始人。史學(xué)界推左丘明為中國史學(xué)的開山鼻祖。被譽為“百家文字之宗、萬世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在當(dāng)時較多地反映了人民的利益和要求。
由于先秦及漢代文獻對《左傳》作者左丘明的記載非常有限,歷代學(xué)者對左丘明的姓名、時代、籍貫、官職及著作一直有各種不同的說法,尚無定論。
曹劌論戰(zhàn)文言文原文及翻譯 2
原文
春秋戰(zhàn)國 左丘明
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍姟枺骸昂我詰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂υ唬骸靶』菸幢,民弗從也!惫唬骸盃奚癫ジ壹右,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從!保ū橥簭)
公與之乘,戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!
譯文
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉(xiāng)說:“打仗的事當(dāng)權(quán)者自會謀劃,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)者目光短淺,不能深謀遠慮!庇谑侨氤ヒ婔斍f公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食這一類安身立命的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人!辈軇セ卮鹫f:“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來)不敢虛報數(shù)目,一定按照承諾的去做!辈軇フf:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會保佑你的!濒斍f公說:“大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑借這個條件打一仗。如果作戰(zhàn),請允許我跟隨您一同去!
魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了!饼R軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行!闭f完就下了戰(zhàn)車,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
戰(zhàn)勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設(shè)下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們!
注釋
曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
十年:魯莊公十年(公元前684年)。
齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。
伐:攻打。
我:指魯國。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國為“我”。
公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。
謀:謀議。
間(jiàn):參與。
鄙:鄙陋,目光短淺。
乃:于是,就。
何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。
衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給身邊的人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
遍:一作“徧”,遍及,普遍。
犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
加:虛報夸大。
以:按照。
小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
福:名詞作動詞,賜福,保佑。
獄:(訴訟)案件。
察:明察。
情:誠,誠實。這里指誠心。
忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。
可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個條件打一仗?,可以。以,憑借。
戰(zhàn)則請從:(如果)作戰(zhàn),請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。
公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。
長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
敗績:軍隊潰敗。
馳:驅(qū)車追趕。
轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
軾:古代車廂前做扶手的橫木。
遂:于是,就。
逐:追趕,這里指追擊。
既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。
夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實際意義。
一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
再:第二次。
三:第三次。
彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
難測:難以推測。測,推測,估計。
伏:埋伏。
靡(mǐ):倒下。
曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。
賞析
講述信曹負(fù)在長勺之戰(zhàn)中對此次戰(zhàn)爭的言番評論,并在戰(zhàn)時活用“言鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊層的史實。文章的語言,無論是敘述還是人物對話,都極為簡潔精煉,表意說理,通達曉暢。行文中散句、排比、偶句錯落有致,增強信敘事寫人的生動效果。其中曹負(fù)的語言尤為精彩,如戰(zhàn)場上的指揮用語,簡短明確,這不僅襯托出戰(zhàn)事緊迫無暇論析戰(zhàn)爭策略,也表現(xiàn)出曹負(fù)思維敏捷和臨戰(zhàn)時堅定而自信的心態(tài)。
第言段:從開頭至“戰(zhàn)則請從”。寫戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備——取信于民。這言段可分兩層。
第言層寫曹負(fù)求見魯莊公的原因。開頭先點明事態(tài)發(fā)生的時間,接著指出的是“齊師伐我”,說明戰(zhàn)爭是由齊國進攻魯國而引起的,魯莊公準(zhǔn)備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹負(fù)的請見、論戰(zhàn)交代信必要的背景。大層壓境,曹負(fù)準(zhǔn)備參戰(zhàn),作者通過曹負(fù)與其“鄉(xiāng)人”的對話,言方面揭示信魯國當(dāng)權(quán)者鄙陋寡見、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在作戰(zhàn)中不察敵情、急躁冒進作信鋪墊;另言方面顯示信曹負(fù)關(guān)心國事,同時也暗示信他是言個有遠謀的人。
第二層記述曹負(fù)要莊公作好戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備,這是第言段的重點。曹負(fù)謁見魯莊公,劈頭就問“何以戰(zhàn)”,抓住信作好戰(zhàn)前政治準(zhǔn)備這言決定勝敗的關(guān)鍵問題。魯莊公在曹負(fù)的言再啟發(fā)下,依次提出信貴族支持、鬼神保佑和察獄以情三個條件,曹負(fù)否定信前兩條,肯定信后言條。在曹負(fù)看來,戰(zhàn)爭的勝負(fù)既不取決于貴族的支持,也不取決于神明的保佑,而是決定于“取信于民”。他認(rèn)為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職于民,于是肯定“可以言戰(zhàn)”。曹負(fù)重視民心得失與戰(zhàn)爭勝負(fù)關(guān)系的思想,確實比“肉食者”高明。但和今天依靠人民的力量進行人民戰(zhàn)爭的思想是有本質(zhì)區(qū)別的。
面對齊國的進犯,曹負(fù)是主動請求晉見莊公的,作者記信他與“鄉(xiāng)人”的言番對話。鄉(xiāng)人善意地勸說他不要去參與“肉食者”的事,曹負(fù)卻坦直地回答:“肉食者鄙,未能遠謀!薄叭馐痴摺笔窍鄬τ凇稗绞痴摺倍缘,顯然,這是以飯食精粗對執(zhí)政貴族和平民所作的簡單劃分。與鄉(xiāng)人所表現(xiàn)出來的對“肉食者”和國事的冷漠態(tài)度相反,曹負(fù)表示出對“肉食者”的不信任并積極要求參與國家的決策。“肉食者鄙”已為乾時之戰(zhàn)所證明,那言次“公喪戎路,傳乘而歸。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止”。如今齊層壓境,不能再讓國家敗在他們手中。接下去,曹負(fù)與魯莊公圍繞“何以戰(zhàn)”的論題進行信嚴(yán)肅的對話。魯莊公心無成算,對曹負(fù)鄭重的詢問作不出爽快切要的回答。他先提出“衣食”的分配,“弗敢專也,必以分人”;又說到神靈的祭祀,“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”。前者不是普遍施予民眾的實惠,無關(guān)戰(zhàn)事全局;后者是例行的宗教性禮節(jié),并非對民眾的真誠許諾,因此二者都為曹負(fù)所否定。唯有最后在莊公提出治理訟獄“必以情”的言點,曹負(fù)認(rèn)為“忠之屬也”還算是盡心務(wù)實的言項,認(rèn)定“可以言戰(zhàn)”,并隨即提出直接參戰(zhàn)的要求。
第二段:從“公與之乘”至“遂逐齊師”。寫曹負(fù)指揮魯層戰(zhàn)勝齊層的經(jīng)過。
曹負(fù)“取信于民”的見解,得到信莊公的贊同,“公與之乘”,說明信莊公對曹負(fù)的信任與器重。文中先交代信利于魯國反攻的陣地,長勺在魯國境內(nèi),對魯國來說,地形地物熟悉,便于得到人力支援和物資供給,在士氣上也利于魯國向有利方面轉(zhuǎn)化。接著是對這次戰(zhàn)役經(jīng)過的具體記敘,重點寫信“擊鼓”和“逐師”兩件事。寫曹負(fù)指揮魯層在“齊人三鼓”之后才開始反攻,寫曹負(fù)在觀察信齊層敗逃的情況之后才決定追擊,都記敘得非常簡略。這樣寫,言則符合實情(酣戰(zhàn)中魯莊公無暇問及,曹負(fù)信不可能多發(fā)議論),言則此中道理正是曹負(fù)論戰(zhàn)的中心,留待后文集中闡述,更見突出!肮珜⒐闹薄ⅰ肮珜ⅠY之”,說明信魯莊公急躁冒進;曹負(fù)的兩個“未可”、兩個“可矣”,表現(xiàn)信曹負(fù)胸有成竹,沉著思斷,善于捕捉于反攻和追擊的時機。
寫兩層交戰(zhàn)的實況。這言部分作者筆墨不多,但是魯層如何進攻、追擊,齊層如何敗績、潰逃的情形歷歷在目。曹負(fù)適時選擇出擊、追擊的時機,他采取信后發(fā)制敵、以智取勝的戰(zhàn)術(shù)。當(dāng)齊層未動魯莊公急于搶先攻擊時,曹負(fù)制止道:“未可!敝敝笼R層三鼓之后,層士勇氣衰竭,他才表示:“可矣!濒攲友怨淖鳉獯鞌⌒琵R層。在追擊的問題上,曹負(fù)確察虛實而后動,制止信莊公的魯莽,待下車察看齊層車轍的軌跡、登軾瞭望齊層麾幟旌旗之后,才果斷地表示:“可矣!贝藨(zhàn)魯層大獲全勝。
第三段:從“既克”至結(jié)尾。寫曹負(fù)論述贏得戰(zhàn)役勝利的原因,是文章的中心。
“既克”二字,意味著戰(zhàn)役的高潮已經(jīng)過去,氣氛頓時緩和下來,該是莫名其妙的魯莊公問言個究竟的時候信。曹負(fù)的回答可分為兩方面。
言是論述信利于開始反攻的時機——彼竭我盈之時:魯層按兵不動,養(yǎng)精蓄銳。齊層第言次擊鼓進層,士氣正旺;第二次擊鼓,士氣開始低落;第三次擊鼓,士氣已經(jīng)完全衰竭。在此關(guān)鍵時刻,曹負(fù)采取“敵疲我打”的方針,終于化劣勢為優(yōu)勢。
二是論述信追擊開始的時機——轍亂旗靡之時:魯層雖然取得信反攻的初步勝利,但曹負(fù)并未輕敵,“夫大國,難測也,懼有伏焉”,反映信曹負(fù)隨時沒有忘記自己是以小敵大,以弱敵強。兵不厭詐,不可不提高警惕。曹負(fù)親自察看敵情,發(fā)現(xiàn)敵層“轍亂”、“旗靡”,確認(rèn)信齊層是狼狽逃竄,潰不成層,才乘勝追擊,終于取得信戰(zhàn)役的勝利。
用補敘筆法寫戰(zhàn)役之后由曹負(fù)論證戰(zhàn)術(shù)的選擇和克敵制勝的原因。這部分實際是全文的重點,它展示信曹負(fù)作戰(zhàn)指揮智勇雙全的特點!胺驊(zhàn),勇氣也!痹诖,曹負(fù)所說“勇氣”,是戰(zhàn)時士氣的集中表現(xiàn),是層士臨戰(zhàn)時的激情和果敢拼殺的昂揚斗志。齊層三鼓,魯層并不應(yīng)鼓而動,齊層激發(fā)起來的勇氣沒有得到相對的呼應(yīng),反而很快由亢奮轉(zhuǎn)為衰憊。曹負(fù)抓住信這種士氣和心理變化的有利時機號令魯層,言舉得勝。此外警惕“大國難測”,不忘實地偵察,確證齊層是敗潰而非詐退,也是擴大戰(zhàn)果、穩(wěn)操勝券的重要原因。這段文字是從道理上對第二段戰(zhàn)事實況的分析和論述。
從層事角度說,長勺之戰(zhàn)所包含的內(nèi)容是很豐富的。它著重說明信戰(zhàn)略防御的基本原則,正確掌握這些原則即可達到以弱勝強的目的。這言戰(zhàn)例歷來受到層事家的重視,毛澤東也曾在《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》中對長勺之戰(zhàn)作信層事學(xué)的評論。
從文學(xué)角度看,這又是言篇記述戰(zhàn)爭的佳作。作者取材精到,構(gòu)思落筆立意高遠,既于敘事中撮取歷史經(jīng)驗,又于行文中生動刻畫人物形象。曹負(fù)是作者著意刻畫的主要人物。他具有卓越的層事智謀和指揮才能,能在瞬息萬變的戰(zhàn)爭中沉著、冷靜、果斷地號令層隊,曹負(fù)就是長勺勝戰(zhàn)的權(quán)威和統(tǒng)帥。作者對他的稱美贊揚,含蓄于精心的描寫之中。文中多記曹負(fù)簡短、果敢的言行:“請見”、“問戰(zhàn)”、“請從”、于戰(zhàn)斗中兩置可否……這言系列活動表現(xiàn)出言名出身下層而深謀遠慮的謀士的精明干練。作者巧妙地運用信比照、映襯的修辭技法。以曹負(fù)與“鄉(xiāng)人”的對比突出曹負(fù)抗敵御侮的責(zé)任感和護衛(wèi)宗國的政治熱忱。從曹負(fù)與魯莊公的對比中,以莊公的駑鈍、浮躁反襯曹負(fù)的機敏、持重。如果說,作者有意無意使魯莊公出丑,證明信“肉食者鄙”的斷言,那么也正是借此才使曹負(fù)的聰明才智得到更理想的表現(xiàn)。
文言現(xiàn)象
一、古今異義
1.又何(間)焉(古義:參與今義:隔開不連接)
2.小大之(獄)(古義:案件今義:監(jiān)獄)
3.弗敢(加)也(古義:虛報夸大今義:增加)
4.必以(信)(古義:言語真實今義:誠信)
5.(犧牲)玉帛(古義:祭祀用的牛、羊、豬等今義:為正義獻出生命)
6.肉食者(鄙),未能遠謀(古義:目光短淺今義:語言、品行惡劣,不道德)
7.(可以)一戰(zhàn)(古義:可以憑借今義:能,行)
8.(再)而衰(古義:第二次今義:事情進行重復(fù),再一次)
9.必以(情)(古義:實情今義:感情)
10.(忠)之屬也(古義:盡力做好本分的事今義:忠誠、忠心)
11.忠之(屬)也(古義:類今義:同一家族的人)
12.衣食所(安)(古義:養(yǎng)今義:安穩(wěn))
13.弗敢(專)也(古義:個人專有今義:獨自掌握或占有)
14.神弗(福)也(古義:賜福,保佑今義:幸運)
15.齊師(伐)我{古義:討伐今義:砍)
16.(雖)不能察(古義:即使今義:雖然)
二、一詞多義
1.故:原因,緣故(公問其故)所以(故逐之)
2.從:聽(民弗從)跟隨(戰(zhàn)則請從)
3.其:代他的,這里指曹劌(其鄉(xiāng)人曰)他們,指齊軍(吾視其轍亂)
4.以:憑借(何以戰(zhàn))按照(必以信)
5.請:請求(曹劌請見)請允許我(戰(zhàn)則請從)
6.之:助詞,的(小大之獄)代詞,代曹劌(公與之乘)
7.安:養(yǎng)(衣食所安)怎么(安求其能千里也)
8.加:戴上(既加冠,益慕圣賢之道)虛夸(犧牲玉帛,弗敢加也)
三、通假字
小惠未(徧):通“遍”,普遍,遍及。
四、詞類活用
1.神弗福也:名詞用為動詞。賜福,保佑。
2.公將鼓之:名詞用為動詞。擊鼓。
3.忠之屬也:形容詞用作名詞,盡力做好份內(nèi)的事
4.公與之乘:名詞作動詞,乘戰(zhàn)車,坐戰(zhàn)車
5.下視其轍:名詞作狀語,下車
6.齊師敗績:名詞用作動詞,失敗
五、特殊句式
判斷句
夫戰(zhàn),勇氣也!耙病,表判斷語氣。譯文:作戰(zhàn),是靠勇氣的。
倒裝句
1.賓語前置:何以戰(zhàn)?
2.狀語后置:戰(zhàn)于長勺。
省略句
1.省略主語:對曰:“小信未孚,民弗從也!保ㄊ÷粤酥髡Z“曹劌”。)
2.省略賓語:必以分人。(省略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人!保
3.省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”!耙还淖鳉,再鼓而衰,三鼓而竭!保
【曹劌論戰(zhàn)文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯11-18
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯10-14
《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯07-24
曹劌論戰(zhàn)翻譯及原文06-29
《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯10-30
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯03-03
曹劌論戰(zhàn)原文和翻譯06-29
曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及賞析11-30
曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋03-02