- 寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
- 高中文言文《游褒禪山記》優(yōu)秀教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
唐太宗吞蝗文言文注解
原文
貞觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數(shù)枚而咒曰:人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓。將吞之,左右遽諫曰:恐成疾,不可。太宗曰:所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避?遂吞之。
選自《貞觀政要》
譯文
貞觀二年,京師大旱,蝗蟲四起.唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),撿了幾枚蝗蟲卵念念有辭道:"百姓把糧食當(dāng)做身家性命,而你吃了它,這是害了百姓。百姓有罪,那些罪過全部在我,你如果真的有靈的話,你就吃我的'心吧不要再降罪百姓了,將要吞下去。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗說道:"我正希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個(gè)人!又怎么會(huì)因?yàn)楹ε律《颖?"(說完)馬上就把它吞了。
注釋
、儇懹^:唐太宗年號(hào)。 ②京師:京城,國都。 ③苑:古代皇帝游玩和打獵的園林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自稱。 ⑥遽諫:(急忙)趕忙規(guī)勸。 ⑦朕:皇帝自稱。 ⑧躬:身體。⑨冀:希望。⑩是:這樣。蝕:吃。遂:于是,就。
唐太宗的精神
為百姓著想、憂國憂民、勇于承擔(dān)責(zé)任和堅(jiān)決消滅蝗蟲的決心。
【唐太宗吞蝗文言文注解】相關(guān)文章:
唐太宗吞蝗文言文翻譯06-13
唐太宗吞蝗的原文及譯文06-18
唐太宗吞蝗原文及譯文04-23
唐太宗吞蝗原文及賞析11-23
《唐太宗吞蝗》閱讀答案11-22
《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯04-14
唐太宗吞蝗原文及譯文注釋06-19
唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析11-24