《狼》文言文翻譯
在我們平凡的學生生涯里,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家整理的《狼》文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
—屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨!堑霉侵,—狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似暝,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數(shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,—狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
翻譯
一個屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數(shù)刀斃之。才欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
賞析
一、內(nèi)容梳理段落層次
一 故事開端,寫屠夫晚歸途中遇狼。
二 故事發(fā)展,寫屠夫投骨喂狼,狼卻得寸進尺,緊跟不止。
小說寫屠夫用智慧殺死兩只狼的故事,表達了狼的狡黠,贊揚了人的聰明和勇敢。
三 故事進一步發(fā)展,寫屠夫自守防御,與狼對峙。
四 故事高潮與結(jié)局,屠夫用智慧和勇敢,終于殺死兩只惡狼。
【《狼》文言文翻譯】相關文章:
狼的文言文翻譯04-04
狼三則文言文翻譯11-22
狼文言文原文翻譯01-31
狼文言文翻譯及原文01-31
關于狼的文言文翻譯11-20
《牧童逮狼》文言文翻譯01-28
牧童捉狼文言文翻譯03-31
《狼》蒲松齡文言文原文及翻譯12-16
初中文言文《狼》原文及翻譯05-21
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16