1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《戰(zhàn)國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 16:33:37 文言文 我要投稿

        《戰(zhàn)國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

          原文

        《戰(zhàn)國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

          作者:劉向

          秦攻趙,藺、離石、祁拔。趙以公子郚為質(zhì)于秦,而請內(nèi)焦、黎、牛狐之城,以易藺、離石、祁于趙。趙背秦,不予焦、黎、牛狐。秦王怒,令公子繒請地,趙王乃令鄭朱對曰:“夫藺、離石、祁之地,曠遠(yuǎn)于趙,而近于大國。有先王之明與先臣之力,故能有之。今寡人不逮,其社稷之不能恤,安能收恤藺、離石,祁乎?寡人有不令之臣,實(shí)為此事也,非寡人之所敢知。”卒倍秦。

          秦王大怒,令衛(wèi)胡易伐趙,攻閼與。趙奢將救之。魏令公子咎以銳師居安邑,以挾秦。秦?cái)∮陂懪c,反攻魏幾,廉頗救幾,大敗秦師。

          翻譯

          秦國進(jìn)攻趙國,攻克了藺地、離石、祁地。趙國把公子郡送到秦國作人質(zhì),并請求獻(xiàn)出焦、黎、牛狐等緘邑給秦國,用來交換藺地、離石、祁地,歸還給趙國。秦國把藺地、離石、祁地歸還給趙國以后,趙國背叛了秦國,不給秦國焦、黎、牛狐等城邑。秦昭王大怒,派公子繒向趙國請求割讓土地。

          趙惠文王就派大臣鄭朱回答說:“那藺地、離石、祁地,距離趙國遙遠(yuǎn),并接近大國,因?yàn)橛辛讼韧醯腵賢明和先臣的力量,所以才能擁有它。如今寡人不及先王,恐怕國家都不能顧及,哪里能顧及到收復(fù)藺地、離石、祁地呢?寡人有不好的臣子,實(shí)際上是他們于的這些事,不是寡人敢知道的事情!

          趙國終于背棄了泰國。秦昭王大怒,命令大將胡易討伐趙國,進(jìn)攻閼與。趙國大將趙奢率兵援救。魏國派公子咎率領(lǐng)精銳部隊(duì)駐扎在安邑,以牽制秦軍。秦軍在閼與大敗,返回來進(jìn)攻魏國幾地。廉頗救援幾地,把泰國的軍隊(duì)打得大敗。

        【《戰(zhàn)國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《戰(zhàn)國策趙四三國攻秦趙攻中山》原文及翻譯07-23

        戰(zhàn)國策·趙二·秦攻趙原文及翻譯參考06-15

        戰(zhàn)國策·趙四·秦使王翦攻趙的原文及翻譯06-20

        《戰(zhàn)國策齊二秦攻趙》文言文翻譯07-23

        趙括文言文翻譯02-24

        趙普文言文翻譯03-17

        《趙普》文言文翻譯03-17

        《戰(zhàn)國策趙三建信君貴于趙》原文及翻譯07-23

        戰(zhàn)國策趙策三原文翻譯03-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>