1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《艾子雜說》文言文及譯文

        時間:2022-08-16 01:53:10 文言文 我要投稿

        《艾子雜說》文言文及譯文

          【原文】

        《艾子雜說》文言文及譯文

          鑿鐘

          《艾子雜說》

          齊有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡國之重事乃關預焉。

          一日,齊王下令遷都,有一寶鐘,重五千斤,計人力須五百人可扛。時齊無人,有司計無所出,乃白亞相,久亦無語,徐曰:“嘻,此事亞相何不能了也了!”于是令有司曰:“一鐘之重,五百人可扛,今思均鑿作五百段,用一人五百日扛之。”有司欣然從命。

          艾子適見之,乃曰:“冢宰奇畫,人固不及;只是搬到彼,莫卻費錮鏴也無?!”

          【譯文】

          齊國有兩個老臣,都是幾朝的深得儒學精髓的重臣,國家政權所倚重的人,一位是宰相,(還有副宰相)凡是國家大事都要關心和干預。

          一天,齊王下令遷都,有一口寶鐘,重五千斤,估計必須有五百人的人力才可以扛得動。當時齊國人手不夠,有司無計可施,就報告副宰相,副宰相很久沒說話,(宰相)慢慢地說:“唉,這事副宰相怎么不能解決啊!”于是命令有司道:“一口鐘的重量,五百人可以扛,我想將它平均鑿成無百塊,用一個人分五百天扛嗎。”有司欣然從命。

          艾子正好遇見這事,便感嘆道:“宰相高妙的籌劃,人們都不能及;只是等搬到了那,莫非還要再焊接起來不成?!”

        【《艾子雜說》文言文及譯文】相關文章:

        《艾子雜說》文言文原文及譯文10-13

        鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文10-03

        《艾子雜說》原文翻譯12-05

        艾子雜說原文及翻譯12-14

        艾子有孫文言文閱讀及答案08-10

        《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯06-11

        《口技》文言文譯文09-02

        文言文《狼》的譯文11-25

        文言文譯文及注釋10-05

        文言文閱讀及譯文10-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美人成视频一区在线 | 五月天天爽天天狠久久久综合 | 亚洲中文字幕乱码专区 | 中文字幕色色五月天 | 婷婷中文字幕一区二区三区 | 伊人久久大香线蕉AⅤ一区 亚洲第一页A∨在线 |