- 相關(guān)推薦
《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯
上學(xué)的時(shí)候,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
作品簡(jiǎn)介
《莊暴見孟子》是《孟子》中的經(jīng)典段落,節(jié)選自《孟子·梁惠王下》,內(nèi)容以莊暴和孟子的對(duì)話為形式,闡述孟子想要告訴君主仁君應(yīng)“與民同樂”、實(shí)行“仁政”的基本儒家思想。
作品原文
莊暴①見孟子,曰:“暴見于王②,王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也!痹唬骸昂脴发酆稳?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾④乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂也,直⑥好世俗之樂耳。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!
曰:“可得聞與?”
曰:“獨(dú)樂樂⑦,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人!
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾。”
“臣請(qǐng)為王言樂。今王鼓⑧樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥⑨之音,舉⑩疾首蹩頞(11)而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極(12)也,父子不相見,兄弟妻子離散。’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉⑨疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散!藷o他,不與民同樂也。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵(13)于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄(14)之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。
“今王與百姓同樂,則王矣!”
字詞注釋
、偾f暴:人名,即下文提到的的莊子。
、谝(xiàn)于王:被齊王召見或朝見齊王。
、蹣罚▂uè):《說文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂崇德!薄抖Y記·樂記》:“先王之所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”?梢姡糯臉肥菫榱松硇暮系露。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物和諧境界的途徑。
、苁鼛祝翰畈欢唷_@里指“差不多治理好了,有希望了“。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于。”
、葑兒跎焊淖兞四樕I耗樕。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也。”趙注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟子。
⑥直:不過、僅僅。
、擢(dú)樂樂:獨(dú)自欣賞音樂的快樂。前一個(gè)“樂(yuè)”名詞作動(dòng)詞,欣賞音樂;后一個(gè)“樂(lè)”作動(dòng)詞用,快樂。
⑧鼓:演奏
、徵姽闹,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
、馀e:皆、都。
。11)疾首蹙頞(cùè):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
。12)極:《說文》:“棟也!薄锻ㄓ(xùn)定聲》按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
(13)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時(shí)代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅(qū)趕野獸,各級(jí)地方官員都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時(shí)候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
。14)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
全文解釋
莊暴進(jìn)見孟子,說:“我被大王召見,大王告訴我(他)喜好音樂的事,我沒有話應(yīng)答!苯又鴨柕溃骸跋埠靡魳吩趺礃影。俊泵献诱f,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯(cuò)了!”
幾天后,孟子在覲見齊王時(shí)問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了!
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯(cuò)了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多!
齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨(dú)自一人欣賞音樂快樂,與和他人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與他人一起欣賞音樂更快樂!
孟子說:“少數(shù)人一起欣賞音樂快樂,多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!
“請(qǐng)讓我給大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。
孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。
“假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),統(tǒng)一天下!
主題思想
本文就君王“獨(dú)樂樂”還是“與人樂樂”的問題反復(fù)論證,闡明了要取得天下就必須得民心,“與民同樂”體現(xiàn)了孟子的民本思想。他善于抓住齊王心理,逐步將對(duì)方的思想引上自己鋪設(shè)的軌道,使本文獨(dú)具特色,顯示了孟子高超的論辯藝術(shù)。在論證過程中,突出地運(yùn)用了對(duì)比法,孟子為齊威王形象地描繪出“與民同樂”和“不與民同樂”兩種截然不同的后果,把抽象的道理鮮明具體地呈現(xiàn)于齊王面前,產(chǎn)生了不容辯駁的邏輯力量。
作品鑒賞
孟子長(zhǎng)于言辭,在辯論中經(jīng)常設(shè)譬,以小喻大,邏輯性很強(qiáng),有極強(qiáng)的說服力;其文氣勢(shì)磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動(dòng)性,對(duì)后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過莊暴和孟子的問答引出話題:“好樂何如”,然后敘述孟子如何就這個(gè)話題因勢(shì)利導(dǎo)地勸說齊王要“與民同樂”。文章圍繞著“音樂”這一話題,闡明不“與民同樂”就會(huì)失去民心,而“與民同樂”就會(huì)得到民心、統(tǒng)一天下的“王道”思想。
這篇對(duì)話體議論文,通過孟子與齊王的對(duì)話顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。
1、循循導(dǎo)入,借題發(fā)揮。
作者并不是開門見山地把自己的論點(diǎn)擺出來,而是巧妙地運(yùn)用對(duì)話的方式,在談話中自然地轉(zhuǎn)換話題,借題發(fā)揮,從齊王好樂切入,歸結(jié)到與民同樂的主旨上。在與莊暴的談話中,孟子只有一句話“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎”,點(diǎn)出了齊王好樂與齊國政治的關(guān)系這個(gè)論題,但未加論述。在與齊王談話中,孟子又從好樂切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問兩答,從談話氣氛和思想感情上把齊王引導(dǎo)到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話主題。
2、對(duì)比和重復(fù)。
本文寫國君是否與民同樂,人民的不同感受,造成的不同政治局面,運(yùn)用的是對(duì)比方式。兩段話在內(nèi)容上是對(duì)立的,但語言上既有相對(duì)之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復(fù)之語(如“今王鼓樂……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強(qiáng)調(diào)了國君同樣的享樂活動(dòng),引起人民不同的感受,形成不同的政治局面,原因只在于是否與民同樂,從而突出了論題。
3、生動(dòng)形象的議論語言。
本文雖是議論文,語言卻很生動(dòng)形象,如寫齊王的“變乎色”,寫老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀點(diǎn)時(shí),完全沒有用枯燥的說教,而是通過兩幅圖畫,生動(dòng)自然地得出結(jié)論。
4、因利勢(shì)導(dǎo),論辯靈活
孟子見到齊王就“好樂”的事向齊王發(fā)問。齊王對(duì)“樂”的意義并不理解而覺理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂”來作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢(shì)導(dǎo),借題發(fā)揮,轉(zhuǎn)換內(nèi)容,把“好樂”與治國聯(lián)系起來,引起齊王的興趣,緩和了談話的氣氛。此時(shí)孟子提出“今之樂猶古之樂”,表現(xiàn)了論辯的靈活性。而后的兩個(gè)問題“獨(dú)樂樂,與人樂樂”“與少樂樂,與眾樂樂”引導(dǎo)齊王將談話的話題引入自己的軌道,逐步明確自己的“與民同樂”的政治主張。
道理主旨
這則故事中,孟子主要想要告訴君主:仁君應(yīng)“與民同樂”,實(shí)行“仁政”。全章以音樂為題,說明不與民同樂就會(huì)失去民心;與民同樂就會(huì)得到民心,統(tǒng)治天下。這「與民同樂」與儒家禮樂治天下的思想是一致的。
作者簡(jiǎn)介
孟子(前372年~前289年)。戰(zhàn)國時(shí)期魯國人(今山東鄒城人),漢族。名軻,字子輿,又字子車、子居。父名激,母仉(zhǎng)氏。字號(hào)在漢代以前的古書沒有記載,但魏、晉之后卻傳出子車、子居、子輿等多個(gè)不同的字號(hào),字號(hào)可能是后人的附會(huì)而未必可信。生卒年月因史傳未記載而有許多的說法,其中又以《孟氏宗譜》上所記載之生于周烈王四年(公元前372年),卒于周赧王二十六年(公元前289年)較為多數(shù)學(xué)者所采用。
【《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
《莊暴見孟子》教學(xué)設(shè)計(jì)06-08
《孟子見梁襄王》文言文原文注釋翻譯04-13
高二語文《莊暴見孟子》教案08-25
莊暴見孟子的高三語文教案08-24
孟子見梁襄王原文翻譯09-09
《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯11-21
孟子見梁惠王答案及原文翻譯09-02
《魚我所欲也》孟子文言文原文注釋翻譯04-12