《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯
閱讀是一種主動(dòng)的過程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。閱讀是一種理解、領(lǐng)悟、吸收、鑒賞、評(píng)價(jià)和探究文章的思維過程。閱讀可以改變思想、獲取知識(shí),從而可能改變命運(yùn)。以下是小編幫大家整理的《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯,歡迎大家分享。
原文閱讀:
齊宣王見孟子于雪宮。王曰:“賢者亦有此樂乎?”
孟子對(duì)曰:“有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂 者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。昔者齊景公問于晏子,曰:‘吾欲觀于轉(zhuǎn)附、朝儛,遵海而南,放于瑯 邪。吾何修而可以比于先王觀也?’晏子對(duì)曰:‘善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者,巡所守也。諸侯朝于天子曰述職,述職者,述所職也。無非事者。春省耕 而補(bǔ)不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:‘吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,為諸侯度!褚膊蝗弧熜卸Z食,饑者弗食,勞者弗息。睊睊 胥讒,民乃作慝。方命虐民,飲食若流,流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反,謂之流;從流上而忘反,謂之連;從獸無厭,謂之荒;樂酒無厭,謂之亡。先王無流 連之樂,荒亡之行。惟君所行也!肮f。大戒于國,出舍于郊,于是始興發(fā)補(bǔ)不足。召大師,曰:‘為我作君臣相說之樂!’蓋《徴招》《角招》是也。其詩 曰:‘畜君何尤?’畜君者,好君也!
翻譯:
齊宣王在他的雪宮接見孟子。王說:“有修養(yǎng)的賢者也有這種樂趣嗎?”
孟子回答說:“有!人們要得不到這種樂趣,就會(huì)埋怨君主。得不到樂趣就怨君主,固然不對(duì);但作為百姓的.君 主而不能與百姓一起歡樂,也同樣不對(duì)。以百姓之樂為樂的,百姓也會(huì)以君主之樂為樂;以百姓之憂為憂的,百姓也會(huì)以君主之憂為憂。能跟天下同樂,跟天下同 憂,做到這步而不能施行王道仁政的,簡直不可能。從前齊景公向晏子求教說:‘我準(zhǔn)備到轉(zhuǎn)附,朝儛兩處去游覽,再順著海濱南行,直到瑯邪,我該怎樣加強(qiáng)修養(yǎng) 才能跟古代圣君的巡游相比呢?’晏子回答說:‘問題提得多好啊!天子到諸侯國視察叫做巡獰。所謂巡獰,就是巡視諸侯守衛(wèi)的疆土。諸侯去朝拜天子叫做述職。 所謂述職,就是報(bào)告他所承擔(dān)的職責(zé)。沒有跟事情不相關(guān)聯(lián)的,春季巡察農(nóng)耕而補(bǔ)助貧困的農(nóng)戶,秋季巡察收獲而幫助歉收的缺糧戶,夏朝的諺語說:‘我王不來游 歷,我怎能得休息?我王不來巡視,我怎能得到賞賜?巡游又考察,諸侯應(yīng)效法!缃窬筒皇沁@樣,國君出游興師動(dòng)眾索取糧食,饑民吃不到食物,勞苦者不得喘 息。人們怒目而視,怨聲不絕,百姓(被迫)作惡。(這種巡游)背逆天意,欺虐百姓,吃喝揮霍如流水。真是‘流連荒亡’,諸侯們都為此擔(dān)憂。叢上流往下游樂 而忘返叫做‘流’;從下游往上游樂而往返叫做‘連’;無節(jié)制地打獵叫做‘荒’;無休止地酗酒叫做‘亡’。古代的圣君,既沒有這種‘流連’,的癖好,也沒有 這種‘荒亡’的表現(xiàn)。這就只有看王的選擇決定了!肮芨吲d,在都城作了充分的準(zhǔn)備,再駐扎郊野。于是打開倉廩,賑濟(jì)貧困。又召集樂官說:‘給我創(chuàng)作出 君臣同樂的樂曲來!’這就是《徵招》、《角招》之曲。歌詞中有‘愛護(hù)國君究竟有什么過錯(cuò)’的字樣,即‘畜君何尤’,所謂 ‘畜君’,就是愛護(hù)君主的意思。”
【《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
隋宮原文翻譯及賞析11-17
楚宮原文翻譯及賞析10-31
楚宮原文賞析及翻譯10-29
齊宣王見顏斶文言文閱讀答案10-27
阿房宮賦原文及翻譯04-11
途中見杏花原文翻譯及賞析10-30
隋宮原文翻譯及賞析(6篇)11-17
隋宮原文翻譯及賞析6篇11-17
楚宮原文翻譯及賞析3篇10-31
《夜雪》原文、翻譯及賞析11-12