1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》王安石文言文原文注釋翻譯

        時(shí)間:2022-04-12 11:41:15 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》王安石文言文原文注釋翻譯

          在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》王安石文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》王安石文言文原文注釋翻譯

          作品簡(jiǎn)介

          《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》主要是哀悼許平有才能而屈于下位。文章第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來襯托許平的不得志,行文若即若離,情調(diào)慷慨悲涼。銘文只有二十多個(gè)字,概括了許平一生的遭遇,最后卻隱約地歸之于天命,是一種無可奈何的辯解。

          作品原文

          泰州海陵縣主簿許君墓志銘

          君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家②,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說,與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器③。寶元時(shí),朝廷開方略之選,以④招天下異能之士,而陜西大帥范文正公⑤、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書以薦⑥,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦常慨然自許,欲有所為。然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。

          士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜⑦。若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說之時(shí);謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó)⑧,此又何說哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。

          君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕⑨;璋,真州司戶參軍;琦,太廟齋郎;琳,進(jìn)士。女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。

          銘曰:有拔而起之⑩,莫擠而止之。嗚呼許君!而已于斯,誰(shuí)或使之?

          作品注釋

          ①海陵:州名,今江蘇省泰州市。

          ②譜:為……做家譜。

          ③器:器重。

          ④以:來...。

          ⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。

          ⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。

          ⑦齟齬(jǔ yǔ):這里指政治意見不合。

          ⑧右武:崇尚武道。

          ⑨不仕:不出來做官。

          ⑩起:使……起。

          作品譯文

          先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過他的家譜。他就是家譜上所載的現(xiàn)任泰州海陵縣主簿的人。許君既與他的哥哥許元以互相友愛而著稱于天下,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世的大人先生所器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開設(shè)方略科,來招納天下具有特異才能的人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹的謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩的謚號(hào))爭(zhēng)相寫信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中的大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要的事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒能有一次顯示自己才智的機(jī)會(huì)就死去了。唉!真令人哀傷啊。

          讀書人當(dāng)中本來就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己的意圖行事的人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒有一般人那種對(duì)名利的營(yíng)求之心,而對(duì)后世有所期望,因此他們的失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該的。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿的讀書人,企圖利用時(shí)世的變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志的,也是難以數(shù)記的。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說的時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍的統(tǒng)帥,卻在崇尚武力的國(guó)家遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有所期待、遭受困厄卻不后悔的人,大概知道其中的原因吧!

          許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地的原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒有做官;次子名璋,任真州司戶參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中了進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁的兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。

          墓碑上的銘文是:有人提拔而任用他,沒有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于小小的海陵縣主簿的官位上,是什么人使他這樣的呢?

          作品評(píng)析

          許平是個(gè)終身不得志的普通官吏。在這篇墓志銘中作者主要是哀悼許平有才能而屈居下位的悲劇。第一段寫許君有大才卻終不得用的事實(shí);第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來襯托許君的不得志;第三段寫許君的后事;第四段銘文只二十余字,概括許平一生遭遇,隱含強(qiáng)烈的悲憤。全文議論較多,情調(diào)慷慨悲涼。

          作者簡(jiǎn)介

          王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”

        【《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》王安石文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析05-07

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文賞析及翻譯04-23

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文及賞析12-12

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘鑒賞12-17

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析3篇05-07

        泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析2篇05-10

        《袁隨園君墓志銘》姚鼐文言文原文注釋翻譯10-18

        和郭主簿原文翻譯及賞析03-29

        《讀孟嘗君傳》王安石文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲午夜理论片在线观看 | 一区二区国产精品密桃 | 日本大道香蕉中文在线 | 亚洲欧美不卡高清在线观看 | 欧美日韩另类国产一区二区三区 | 亚洲中文字幕乱码影院在线 |