- 日攘一雞的文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
日攘一雞的文言文翻譯
在我們平凡的學生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的日攘一雞的文言文翻譯,歡迎大家分享。
日攘一雞
戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已!缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?”
【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。
注解
。1)什一:指稅率而言,即十抽一。
。2)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場賦稅。
。3)今茲:今年。
。4)待:等到。
(5)已:止。
(6)攘:這里是指偷竊的意思。
。7)或:有人。
。8)之:代詞,他。
。9)是:代詞,此,這。
。10)道:行為,做法
(11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。
。12)已:停止、結(jié)束、罷休。
(13)如:如果。
(14)知:知道。
(15)速:名詞作動詞,馬上。
(16)何:為何。
(17)來年:明年。
譯文
戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”
孟子說:“現(xiàn)在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法! (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
那個人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了!热恢肋@樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
【日攘一雞的文言文翻譯】相關(guān)文章:
日攘一雞的文言文翻譯02-28
攘雞原文及翻譯10-19
楚雞文言文翻譯01-06
烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07
書博雞者事文言文原文及翻譯08-07
日喻原文文言文翻譯08-25
文言文兩小兒辯日翻譯08-29
日喻蘇軾的文言文原文賞析及翻譯04-14
《兩小兒辯日》翻譯文言文04-02
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16