《武王克殷》閱讀答案及文言文翻譯
《武王克殷》是西漢劉向《說苑》里的一篇文章。它講了武王攻克商朝后,如何處置百姓的辦法。太公想要全部殺死,邵公想要把沒有罪的人留下,周公想要只把商王處死?梢,周公的辦法是最好的,這個(gè)想法足以能讓天下平定。下面是小編為你帶來的 《武王克殷》閱讀答案及文言文翻譯,歡迎閱讀。
武王克殷
武王⑴克殷⑵,召太公⑶而問曰:將奈其士眾何⑷?太公對曰:臣聞愛其人者,兼屋上之烏⑸;憎其人者,惡⑹其余胥⑺。咸劉厥⑻敵,使靡⑼有余,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:為之⑾奈何?邵公對曰:有罪者殺之,無罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:為之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親⒀,百姓有過,在予一人⒁。武王曰:廣大乎,平天下矣!凡所以貴士君子⒂者,以其仁而有德也。
注釋
、盼渫酰褐芪渫,姓姬,名發(fā),西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都?耍ハ。殷,商朝的`都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名呂尚。西周初年輔佐武王滅商有功,封于齊。⑷奈其士眾何:對他的士眾怎么處置。奈何,怎么辦,怎么處置。⑸烏:即烏鴉。⑹惡:憎恨。⑺余胥:墻壁。⑻厥:其,代詞。⑼靡:無,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故稱為召公。 ⑾為之:對他們。為,對。之,指士眾。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故稱為周公。⒀惟仁是親:親近有道德的。惟(唯)是,賓語前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷紂王。 ⒂君子:有道者。
閱讀訓(xùn)練
1.下列句子有詞類活用現(xiàn)象的兩項(xiàng)是( )
A.有罪者殺之,無罪者活之 B.使其各居其宅,田其田
C.百姓有過,在予一人D.將奈其士眾何
2.解釋下列句中其的意義。
、僦淇啥鵀橹甠_____________ ②臣聞愛其人者,兼屋上之烏。____________
、凼蛊涓骶悠湔琠____________ ④曾不能毀山之一毛,其如土石何?____________
3.翻譯句子。
①凡所以貴士君子者,以其仁而有德也。
譯文:
、谟凶镎邭⒅,無罪者活之。
譯文:
4.填空。
①臣聞愛其人者,兼屋上之烏,憎其人者,惡其余胥。可概括為成語_____________。②仿照惟仁是親,再寫出兩個(gè)成語:_____、______。
5.聯(lián)系全文看,武王認(rèn)為可以平定天下的因素是什么?
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
參考答案:
1.AB(A活,形容詞的使動(dòng)用法;B前一個(gè)田名詞用如動(dòng)詞,耕種;)
2.①代詞,這件事;②代詞,那;③代詞,他們;④副詞,加強(qiáng)反問語氣。
3.①凡是能夠愛護(hù)民眾和有道德的人,就是因?yàn)樗麄冇腥实轮摹?②有罪的人就殺了他,沒有罪的人就讓他活著。
4.①愛屋及烏(或:愛之欲其生,惡之欲其死) ②惟利是圖、惟命是從
5.使其居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親。
譯文
周武王攻下了殷都,召見太公問道:怎樣處置殷都的士卒百姓呢?太公回答說:我聽說,愛那個(gè)人,同時(shí)愛他屋頂上的烏鴉;憎恨那個(gè)人,同時(shí)憎恨他的墻壁。把那些敵人全部殺掉,一個(gè)不留,怎么樣?武王說:不行!太公退出,邵公進(jìn)見,武王說:對他們怎么處置呢?邵公回答說:把有罪的人殺掉,讓沒有罪的人活命。怎樣?武王說:不行!邵公退出,周公進(jìn)見,武王說:對他們怎么處置呢?周公說:讓他們各人住著自己的房屋,耕種自己的土地,不改變他們以往的習(xí)慣,親近、信任有仁德的人,百姓有過錯(cuò),全在紂王一人身上。武王贊嘆說:看的遠(yuǎn)大啊,(這樣做足以)平定天下啊!凡是能夠愛護(hù)民眾和有德行的人,是因?yàn)樗麄冇腥实轮摹?/p>
【《武王克殷》閱讀答案及文言文翻譯】相關(guān)文章:
柳宗元文言文閱讀答案及翻譯10-19
秦武王偏聽文言文翻譯12-24
家譜記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
《柳宗元》閱讀答案及翻譯04-08
文言文翻譯試題及答案01-21
《郁離子》序文言文閱讀題答案及原文翻譯07-29