- 相關推薦
《觀巴黎油畫記》譯文及練習題
觀巴黎油畫記
〔清〕薛福成①
、殴饩w十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館。見所制蠟人,悉仿生人,形體態(tài)度,發(fā)膚顏色,長短豐瘠,無不畢肖。自王公卿相以至工藝雜流,凡有名者,往往留像于館;蛄⒒蚺P,或坐或俯,或笑或哭,或飲或博,驟視之,無不驚為生人者。余亟嘆其技之奇妙。譯者稱:“西人絕技,尤莫逾油畫,盍馳往油畫院,一觀普法交戰(zhàn)圖乎?”.
、破浞橐淮筻魇遥跃薹鶓抑谋,由屋頂放光明入室。人在室中,極目四望,則見城堡、岡巒、溪澗、樹林,森然布列。兩軍人馬雜遝②:馳者、伏者、奔者、追者、開槍者、燃炮者、搴大旗者、挽炮車者,絡繹相屬。每一巨彈墮地,則火光迸裂,煙焰迷漫。其被轟擊者,則斷壁危樓,或黔其廬,或赭其垣;而軍士之折臂斷足、血流殷地、偃仰僵仆者,令人目不忍睹。仰視天,則明月斜掛,云霞掩映;俯視地,則綠草如茵,川原無際。幾自疑身外即戰(zhàn)場,而忘其在一室中者。迨以手捫之,始知其為壁也、畫也、皆幻也。
、怯嗦劮ㄈ撕脛伲我宰岳L敗狀,令人喪氣若此?譯者曰:“所以昭炯戒,激眾憤,圖報復也!眲t其意深長矣。
、确蚱辗ㄖ畱(zhàn),迄今雖為陳跡,而其事信而有征。然者此畫果真邪、幻邪?幻者而同于真邪,真者而同于幻邪?斯二者蓋皆有之。
(選自《庸庵文外編》)
【注】①薛福成(1838-1894):中國近代史上的愛國人士,洋務運動的主要領導者之一。1884年中法戰(zhàn)爭期間,他與入侵的法軍浴血奮戰(zhàn)。1890年,即光緒十六年,他受命出使英、法、意、比等四國。②遝:通“沓”,“雜遝”是指人多擁擠雜亂。
參考譯文
光緒十六年春閏二月甲子日,我游覽了巴黎蠟人館?吹剿茉斓南炄,全都仿照活人的樣子,那形體神態(tài)、頭發(fā)膚色、高矮胖瘦,沒有不完全相像的。從達官貴族以至工藝家和各行各業(yè)的人,凡是有名氣的,每每在館里留下蠟像。有的站著,有的躺著,有的坐著,有的彎著腰,有的笑,有的哭,有的在喝酒,有的在博戲,猛然一看,沒有不驚嘆像是活人似的。我再三贊嘆制作蠟人技術的奇妙。翻譯人員說:“西方人絕妙的技藝,尤其沒有超過油畫的,您何不馬上到油畫院去,看一下《普法交戰(zhàn)圖》呢?”
《普法交戰(zhàn)圖》的展出方法是在一間又大又圓的房屋里,把巨大的畫幅懸掛在四面墻壁上,從屋頂上放光線進入室內(nèi)。人在房屋里,放眼四望,就可以看見城堡、山岡、溪流、樹林,密集地分布排列著,敵我兩軍的人馬紛亂擁擠:驅(qū)馬奔馳的,臥倒在地的,逃跑的,追擊的,開槍的,點炮的,拔大旗的,拉炮車的,連續(xù)不斷。每當一顆巨大的炮彈落地,就立刻火光迸射,煙火彌漫;那些遭到炮擊的地方,就見斷壁破樓,有的熏黑了房屋,有的燒紅了圍墻。而士兵們折臂斷腿,血流成河染紅了地面,仰著趴著的死傷士兵,實在叫人不忍心看。抬頭看看天空,明亮的月亮斜掛,云彩襯托著;低頭看看地面,綠草就象地毯,廣闊的平野一望無際。幾乎自己懷疑身外就是戰(zhàn)場,而忘記自己是在一間屋子里似的。等到用手去摸摸它,才知道那原是墻壁、是油畫,都是畫出來的。
我聽說法國人好勝,為什么自己偏要畫打敗仗的情景,叫人看了這樣喪氣?翻譯人員說:“這是用來昭示明白的鑒戒,激發(fā)群眾的義憤,圖謀報復啊!边@樣說來它的意義就很深遠了。
練習題
17.寫出下列加點詞語在句中的意思。(4分)
、庞嘭絿@其技之奇妙( ) ⑵盍馳往油畫院( )
、清室允謷兄 ) ⑷而其事信而有征( )
18.下列各組中加點詞的用法和意義相同的一項是( )。(2分)
A.以巨幅懸之四壁 以勇氣聞于諸侯-
B.絡繹相屬 便可白公姥,及時相遣歸
C.幻者而同于真邪 以其求思之深而無不在也( }
D.斯二者蓋皆有之 故不隨俗靡者蓋鮮矣
19.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
、朋E視之,無不驚為生人者。
、贫娛恐郾蹟嘧、血流殷地、偃仰僵仆者,令人目不忍睹。
20.請用四個字的短語評價第⑵段《普法交戰(zhàn)圖》的繪制效果。(2分)
21.根據(jù)文章內(nèi)容及相關信息資料,推斷作者寫作本文的真實意圖。(3分)
參考答案:
17.(4分)⑴屢次,多次 ⑵何不 ⑶等到 ⑷確鑿
18.(2分)D
19.(6分)⑴(參觀者)猛然看到這些蠟像,沒有不驚嘆像是活人似的。(驟;生人;省略主語)
、颇切┱蹟喟虮弁饶_、血流成河染紅了地面、趴著仰著僵硬地倒下的士兵們,實在叫人不忍心看。(殷;偃;定語后置)
20.(2分)亦真亦幻
21.(3分)贊頌“好勝”的法國人“昭炯戒,激眾憤,圖報復”(不忘國恥、奮發(fā)圖強)的精神,殷切地希望中華民族學習這種精神,激勵國人臥薪嘗膽,勵精圖治,盡快掙脫帝國列強的瓜分奴役。
【《觀巴黎油畫記》譯文及練習題】相關文章:
薛福成《觀巴黎油畫記》閱讀答案及翻譯04-08
墨池記譯文和閱讀練習題11-01
《右溪記》閱讀練習題答案及譯文11-09
《麻姑觀瀑記》原文及譯文賞析06-13
《李賀集》譯文和閱讀練習題06-14
柳宗元《石渠記》譯文05-12
柳宗元石渠記譯文09-17
《墨池記》譯文及注釋08-03
柳宗元駁《復仇議》原文及譯文賞析練習題02-28
王安石《北陂杏花》原文譯文賞析與練習題03-29