“王瑜,其先范陽人也”閱讀答案和原文翻譯
王瑜,其先范陽人也。父欽祚,仕至殿中監(jiān),出為義州刺史。瑜性兇狡,然雋辯驍果,騎射刀筆之長,亦稱于當代。起家累為從事。天福中,授左贊善大夫。會濮郡秋稼豐衍,稅籍不均,命乘使車,按察定計。既至郡,謂校簿吏胡蘊、惠鶚曰:“余食貧久矣,室無增資,為我致意縣宰,且求假貸!庇墒清е績(nèi)五邑令長共斂錢五十萬,私獻于瑜。瑜即以書上奏,高祖覽章嘆曰:“廉直清慎有如此者,誠良臣也!庇谑嵌粑逶准磿r停黜,擢瑜為太府少卿。
杜重威之鎮(zhèn)東平也,瑜父欽祚為節(jié)度副使,及重威移鎮(zhèn)常山,瑜乃詭計于重威,使奏己為恒州節(jié)度副使,竟代其父位。歲余,入為刑部郎中。丙午歲,父欽祚刺舉義州,瑜歸寧至郡。會契丹據(jù)有中夏,何建以秦州歸蜀,瑜說欽祚曰:“若不西走,當屬契丹矣!”厲色數(shù)諫,其父怒而不從。因其臥疾涉旬,瑜仗劍而脅之曰:“老懦無謀,欲趨炮烙。不即為計,則死于刃下!备覆坏靡讯犞。時隴東屯兵扼其川路,將北趣蕃部,假途而因與郡盜酋長趙徽歃血為約,以兄事之。謂徽曰:“西至成都,余身為相,余父為將,爾當領一大郡,能遂行乎?”徽曰:“諾!辫]為所賣,先致其妻孥,館于郡中。行有期矣,徽潛召其黨,伺于郊外。子夜,瑜舉族行,而輜重絡繹十有余里。徽之所親,循溝澮而遁,至馬峽路隅,舉燧相應,其黨起于伏莽,斷欽祚之首,貫諸長矛。平生聚蓄金幣萬計,皆為賊所掠,少長百口,殺之殆盡。瑜尚獨戰(zhàn)千人,矢不虛發(fā),手無射捍,其指流血。及窘,乃夜竄山谷,落發(fā)為僧。月余,為樵人所獲,縶送岐州,為侯益所殺,時年三十九歲。
(節(jié)選自《舊五代史·晉書·列傳十一》,略有刪節(jié))
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.為我致意縣宰,且求假貸
假:借。
B.于是二吏五宰即時停黜
黜:罷免。
C.瑜歸寧至郡
寧:平息。
D.為樵人所獲,縶送岐州
縶:捆綁。
答案:C
5.下列各組句子中,全都表明王瑜生性狡詐的一組是( )(3分)
①瑜即以書上奏
、谑棺嗉簽楹阒莨(jié)度副使 ,竟代其父位
、鄄患礊橛,則死于刃下
、芗偻径蚺c郡盜酋長趙徽歃血為約,以兄事之
、菹戎缕淦捩,館于郡中
、拗榴R峽路隅,舉燧相應
A.①②⑥ B.①③④
C.②④⑤
D.③⑤⑥
答案:C
6.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)(
)
A.王瑜工于心計,但最終卻被人算計,他設計使自己成為一個清官的`形象而獲得高祖的稱贊;為借路,他用官帽引誘利用趙徽,卻反遭趙徽算計,損失慘重。
B.王瑜一生短暫卻仕途順利。他離家為官先從從事做起,天福年間獲左贊善大夫一職,后受朝廷提拔為太府少卿,接著任恒州節(jié)度副使,還入朝做過刑部郎中。
C.王瑜對待父親的態(tài)度暴露出他的無禮及兇狠的性格。他在勸說父親西逃時,臉色嚴厲,父親不悅,不愿聽從,王瑜不顧父親已臥病在床十多天,竟然拔劍相威脅。
D.王瑜驍勇果敢,擅長騎射。他在舉家撤離途中遭到盜賊首領趙徽的暗算,最后只身一人與趙徽屬下一千多人激戰(zhàn),箭無虛發(fā),但終因寡不敵眾,被盜賊所殺。
答案:D
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)高祖覽章嘆曰:“廉直清慎有如此者,誠良臣也!(5分)
(2)行有期矣,徽潛召其黨,伺于郊外。(5分)
答案:(1)高祖看到奏章感嘆說:“像這樣清廉正直謹慎的人,確實是良臣啊!”
(2)出發(fā)的日期確定后,趙徽暗中召集黨羽,在郊外等候。
參考譯文:
王瑜,他的祖先是范陽人。父親欽祚,官做到殿中監(jiān),出任義州刺史。王瑜生性兇狠狡詐,然而辯論出眾、驍勇果敢,有騎射辦案的特長,也受到當時人的稱贊。離家出仕積官為從事。天福年間,被授予左贊善大夫。恰逢濮郡秋季莊稼豐收,但稅收卻不相稱,命他乘車出使,檢驗審查制定對策。到郡后,他告訴校簿吏胡蘊、惠鶚說:“我生活貧困很久了,家中沒有增加財產(chǎn),替我致意縣令,暫且尋求借貸!币虼隋Эぞ硟(nèi)五個縣的縣令一共收取五十萬錢,私下進獻給王瑜。王瑜隨即列表上奏,高祖看到奏章感嘆說:“像這樣清廉正直謹慎的人,確實是良臣啊!”于是胡蘊、惠鶚二吏以及五位縣令立刻被罷免,擢升王瑜為太府少卿。
杜重威鎮(zhèn)守東平時,王瑜的父親王欽祚為副節(jié)度使。等到杜重威改任鎮(zhèn)守常山,王瑜就在杜重威那里設下詭計,讓(他)上奏任命自己為恒州節(jié)度副使,竟然替代了他父親的職位。一年多以后,進京做了刑部郎中。丙午年,父親王欽祚督察義州,王瑜回家探親來到郡中。恰逢契丹占據(jù)了中原,何建率秦州歸順蜀國,王瑜勸父親說:“如果不向西逃走,就要成為契丹的俘虜了。”臉色嚴厲且多次勸諫,他父親很生氣而沒有聽從。因為他臥病在床十多天了,王瑜就握著劍威脅他說:“年老懦弱缺少計謀,想趕著去受炮烙,不立刻想出計謀,就死在我的劍下吧。”父親不得已聽從了他。當時駐扎在隴東的軍隊扼守了入川要道。他打算向北趕往蕃部,因借路而和郡中盜首趙徽歃血為盟,把他當作兄長來侍奉,對趙徽說:“向西到成都,我做丞相,我父親做大將,你就可以做一大郡的首領了,能現(xiàn)在就前往嗎?”趙徽說:“好!蓖蹊谋(他)出賣,先招來趙徽的妻子兒女,安置在郡中。出發(fā)的日期確定后,趙徽暗中召集黨羽,在郊外等候。半夜,王瑜全家出動,輜重車輛連綿十多里。趙徽的家人,順著水溝逃走,到了馬峽路旁,舉起火把互相接應,他的屬下從埋伏的草叢中沖出,砍下了王欽祚的首級,穿在長矛上。平生聚斂積集的金幣數(shù)以萬計,都被強盜劫掠了,大大小小一百多人,幾乎都被殺掉。王瑜還單獨與一千多人激戰(zhàn),箭不虛發(fā),手上沒有護套,手指都磨出了血。等到陷入困境,就連夜逃進山谷,削發(fā)為僧。一個多月后,被砍柴人抓住,捆綁起來送到岐州,被侯益所殺,當時僅三十九歲。
【“王瑜,其先范陽人也”閱讀答案和原文翻譯】相關文章:
王瑜其先范陽人也閱讀答案12-26
王瑜,其先范陽人也原文及譯文賞析01-18
《王瑜,其先范陽人也》文言文閱讀及答案03-16
“劉廷讓字光乂,其先涿州范陽人”閱讀答案解析及原文翻譯07-16
《幽王擊鼓》閱讀答案和原文翻譯06-12
王僧虔,瑯邪臨沂人也閱讀的答案及原文翻譯12-16
“馮暉,魏州人也”閱讀答案和原文翻譯06-12
程信字彥實其先休寧人閱讀答案及原文翻譯06-15