- 相關(guān)推薦
《張之萬(wàn)之馬》閱讀答案和原文翻譯
在各領(lǐng)域中,我們寫(xiě)閱讀題就會(huì)用到閱讀答案,閱讀答案是我們?cè)诮獯痖喿x題時(shí)的參考。那么問(wèn)題來(lái)了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《張之萬(wàn)之馬》閱讀答案和原文翻譯,希望能夠幫助到大家。
張之萬(wàn)之馬
張尚書(shū)①之萬(wàn),畜②一紅馬,甚神駿,嘗日行千里,不喘不吁。有軍人見(jiàn)而愛(ài)之,遣人來(lái)買(mǎi),公不許。固請(qǐng),之萬(wàn)無(wú)奈,遂牽而去。未幾,馬送回,之萬(wàn)怪之,詢(xún)其故,曰: “方乘,遂為掀下。連易數(shù)人,皆掀墜。此乃劣馬,故退之!敝f(wàn)求之不得,遂退金收馬。比公乘之,馴良如故。蓋此馬愿從主也。
[注]①尚書(shū):官職名稱(chēng)。張尚書(shū)和下文的“之萬(wàn)”是同一個(gè)人。②畜:飼養(yǎng)。
1.解釋下列句子中加粗的詞。
、遣人來(lái)買(mǎi) 遣:
、谒鞝慷去 去:
2.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
、傥磶祝R送回。
譯文:
、谶B易數(shù)人,皆掀墜。
譯文:
3.下列加粗詞的含義和用法完全相同的一項(xiàng)是()
A.有軍人見(jiàn)而愛(ài)之/故退之
B.詢(xún)其故/其真無(wú)馬邪
C.有軍人見(jiàn)而愛(ài)之/出淤泥而不染
D.遂為掀下/向為身死而不受
4.說(shuō)一說(shuō)這是一匹怎樣的馬。
參考答案:
1.①派遣。②離開(kāi)。
2.①不久,這匹馬被送了回來(lái)。
、谶B續(xù)換了好幾個(gè)人(騎馬),都被掀下馬來(lái)。
3.A
4.這是一匹能日行千里且忠于舊主人的一匹好馬。
【注釋】
、偕袝(shū):職官名稱(chēng):相當(dāng)于今之部長(zhǎng)。
、谛螅盒箴B(yǎng)
、矍玻号
④許:答應(yīng)
、莨 :堅(jiān)持
⑥未幾:不多時(shí)
、咴(xún) :?jiǎn)?/p>
、嗌w:原來(lái)是
【翻譯】
尚書(shū)張之萬(wàn),畜養(yǎng)了一匹紅色的馬,非常地神氣,速度非?,曾經(jīng)在一天內(nèi)奔跑數(shù)千里,大氣不喘。一個(gè)軍人看見(jiàn)了就非常地喜歡它,派人前來(lái)買(mǎi)下那匹馬,張之萬(wàn)不答應(yīng)。他堅(jiān)持請(qǐng)求,張之萬(wàn)沒(méi)有辦法,(把馬賣(mài)給了他)于是那軍人就拉著馬離開(kāi)了。不久,馬被送了回來(lái),張之萬(wàn)為此感到很奇怪,詢(xún)問(wèn)(把馬送回來(lái)的)原因,說(shuō):“剛剛騎上去,就被(馬)踢翻了下來(lái),連續(xù)換了幾個(gè)人,都被甩得掉了下來(lái)。這是只性子暴躁的馬,所以把它退了回來(lái)!睆堉f(wàn)對(duì)于此事求之不得,于是就馬上退回了賣(mài)馬的錢(qián)收回了這匹馬。等到他騎上馬去,馬仍像從前一樣溫順善良,原來(lái)是這馬希望跟隨(自己原來(lái)的)主人。
【《張之萬(wàn)之馬》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
《張儀列傳》“陳軫者,游說(shuō)之士”閱讀答案和原文翻譯04-30
與長(zhǎng)子受之閱讀答案及翻譯04-18
《南史·鄭鮮之傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-20
千里之馬原文及翻譯09-16
《臨江之麋》的原文和翻譯06-09
《臨江之麋》原文和翻譯03-19
臨江之麋原文和翻譯09-24
《張儀受辱》原文翻譯及閱讀答案07-06