1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《緹縈救父》閱讀答案及譯文

        時(shí)間:2021-06-19 17:46:43 閱讀答案 我要投稿

        《緹縈救父》閱讀答案及譯文

          文帝四年中,人上書言意②,以刑罪當(dāng)傳西之長(zhǎng)安。

        《緹縈救父》閱讀答案及譯文

          意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書曰:“妄父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當(dāng)刑.妾切痛死者不可復(fù)生而刑者不可復(fù)續(xù),雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妄愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也!睍,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。

          《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》

          【注】

         、倬熆M(tí yíng):人名。

         、谝猓捍居谝猓鳚h初臨淄人。

          【試題】

          1.解釋下列加點(diǎn)詞語:

         、倬熆M傷父之言( )②齊中稱其廉平( )

          ③今坐法當(dāng)刑( )

          2. 讀了這個(gè)故事之后,你認(rèn)為緹縈是個(gè)怎樣的人?

          【參考答案】

          1.①為……感到悲傷。 ②稱贊;稱道。 ③犯法;犯罪。

          2.有孝心;有膽識(shí)。

          【譯文】

          文帝四年的時(shí)候,有人上奏告發(fā)淳于意,因?yàn)榉噶俗锱辛诵,用驛站的車馬押解向西前往長(zhǎng)安。

          淳于意有五個(gè)女兒,跟在后面哭泣。淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的人!”在這時(shí)候,小女兒緹縈為父親的話感到悲傷,就跟隨著父親向西去。她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲傷處死的人不能復(fù)生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人。

          【說明】

          緹縈是西漢王朝(公元前206至公元8年)時(shí)代的人。她住在山東。她的毅力和勇氣,不但使父親含冤得直,免受肉刑,而且也使?jié)h文帝深受感動(dòng)。因而廢除這種殘酷的'肉刑。緹縈是淳于意五個(gè)女兒當(dāng)中最小的一個(gè)。淳于意從前當(dāng)過官,后來?xiàng)壒傩嗅t(yī),救死扶傷,深受民間尊敬。人們從四面八方,長(zhǎng)途跋涉,找他求醫(yī)。淳于意精于醫(yī)術(shù),替人醫(yī)病,差不多治一個(gè)好一個(gè)。

          由于緹縈的仗義執(zhí)言,犯人就不必受刺字,割鼻或砍肢之苦,對(duì)推動(dòng)古代刑罰由野蠻走向相對(duì)寬緩人道作出了貢獻(xiàn),在歷史上被廣為傳頌。 她不怕千辛萬苦,為父申冤的孝心,使她成為孝道的典范。

        【《緹縈救父》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

        《緹縈救父》閱讀練習(xí)及答案03-11

        《緹縈救父》閱讀答案及原文翻譯11-02

        緹縈救父的出處及翻譯10-08

        有關(guān)緹縈救父的歷史典故07-15

        孝女緹縈救父的歷史典故09-03

        救父記閱讀訓(xùn)練及答案12-30

        歷史故事緹縈救父讀后感04-23

        《緹縈救父》讀后感范文(精選5篇)10-26

        《緹縈救父》讀后感范文(精選6篇)10-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>