明史列傳第四十閱讀答案及翻譯
文言文閱讀(21分)
王英,字時彥,金溪人。永樂二年進(jìn)士。選庶吉士,讀書文淵閣。帝察其慎密,令與王直書機(jī)密文字。與修《太祖實(shí)錄》,授翰林院修撰,進(jìn)侍讀。
二十年,扈從北征。師旋,過李陵城。帝聞城中有石碑,召英往視。既至,不識碑所。而城北門有石出土尺余。發(fā)之,乃元時李陵臺驛令謝某德政碑也,碑陰刻達(dá)魯花赤等名氏。具以奏。帝曰:“碑有蒙古名,異日且以為己地,啟爭端。”命再往擊碎之。沉諸河,還奏。帝喜其詳審,曰:“爾是二十八人中讀書者,朕且用爾!币騿栆员狈ナ隆S⒃唬骸疤焱H征,彼必遠(yuǎn)遁,愿勿窮追。”帝笑曰:“秀才謂朕黷武邪?”因曰:“軍中動靜,有聞即入奏。”且諭中官勿阻。立功官軍有過,命勿與糧,相聚泣。以英奏,復(fù)給予。仁宗即位,累進(jìn)右春坊大學(xué)士,乞省親歸。
宣宗立,還朝。是時海內(nèi)宴安,天子雅意文章,每與諸學(xué)士談?wù)撐乃嚕p花賦詩,禮接優(yōu)渥。嘗謂英曰:“洪武中,學(xué)士有宋濂、吳沉、朱善、劉三吾;永樂初,則解縉、胡廣。汝勉之,毋俾前人獨(dú)專其美!毙尢、仁宗《實(shí)錄》成,遷少詹事,賜麒麟帶。母喪,特與葬祭,遣中官護(hù)歸。尋起復(fù)。正統(tǒng)元年命侍經(jīng)筵,總裁《宣宗實(shí)錄》,進(jìn)禮部侍郎。八年命理部事。浙江民疫,遣祭南鎮(zhèn)。時久旱,英至,大雨,民呼“侍郎雨”。年七十,再乞休。不許。十二年,英子按察副使裕坐事下獄。英上疏待罪。宥不問。明年進(jìn)南京禮部尚書,俾就閑逸。居二年卒,年七十五。賜祭葬,謚文安。
英端凝持重歷仕四朝在翰林四十余年屢為會試考官朝廷制作多出其手四方求銘志碑記者不絕性直諒好規(guī)人過三楊皆不喜故不得柄用。裕后累官四川按察使。
(選自《明史列傳第四十》)
13.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 (3分)
A.既至,不識碑所 識:知道
B.賞花賦詩,禮接優(yōu)渥 渥:深厚
C.英上疏待罪。宥不問。 宥:寬恕
D.居二年卒,年七十五。 居:居住
14.下列句子分別編為四組,全都說明王英“慎密”的一組是 (3分)
①令與王直書機(jī)密文字 ②師旋,過李陵城
、鄢林T河,還奏 ④汝勉之,毋俾前人獨(dú)專其美
、菡y(tǒng)元年命侍經(jīng)筵,總裁《宣宗實(shí)錄》 ⑥時久旱,英至,大雨,民呼侍郎雨
A.①②③ B.①③⑤ C.④⑤⑥ D.③⑤⑥
15.下列對原文內(nèi)容的敘述和分析,正確的一項(xiàng)是 (3分)
A.王英隨皇帝北征路過李陵城,被召去查看石碑,王英發(fā)現(xiàn)碑上陰刻有魯花赤等名氏,擔(dān)心日后起爭端,就將石碑擊碎,沉入河底,受到了皇帝的贊揚(yáng)。
B.皇帝詢問王英北伐之事,王英認(rèn)為皇帝親征,敵人定會遠(yuǎn)逃,希望皇帝不要窮追;实壅J(rèn)為這是王英譏諷他窮兵黷武,因此懷恨在心。
C.宣宗之時,天下安定。天子常常與學(xué)士們談?wù)撐乃嚕p花賦詩,曾勉勵王英,向宋濂、吳沉、解縉等學(xué)習(xí),不要讓前人獨(dú)專其美。
D.王英細(xì)致謹(jǐn)慎,端莊穩(wěn)重,正直寬容,受四位皇帝恩遇。正統(tǒng)十二年,其兒子按察副使王裕因事獲罪入獄,王英上奏章等待治罪,皇上不問其罪。
16. 用“/”給下面的文段斷句。(3分)
英端凝持重歷仕四朝在翰林四十余年屢為會試考官朝廷制作多出其手四方求銘志碑記者不絕性直諒好規(guī)人過三楊皆不喜故不得柄用。
17.翻譯下面的`句子。
。1)而城北門有石出土尺余。發(fā)之,乃元時李陵臺驛令謝某德政碑也。(3分)
。2)立功官軍有過,命勿與糧,相聚泣。以英奏,復(fù)給予。(3分)
。3)母喪,特與葬祭,遣中官護(hù)歸。尋起復(fù)。(3分)
參考答案:
13.D 居,應(yīng)為“停留,過了”。
14.B “慎密”,為認(rèn)真細(xì)致謹(jǐn)慎周密之意。②講述北征的部隊(duì)凱旋,經(jīng)過李陵城,與王英無關(guān);④是皇帝對王英的勉勵和期望。⑥講述王英到南鎮(zhèn)祝祭的奇遇,與他的“慎密”無關(guān)。
15.D
A項(xiàng)“北征路過”應(yīng)為“北征,凱旋,經(jīng)過李陵城”,“擔(dān)心日后起爭端”的是皇帝而不是王英,“將石碑擊碎”是皇帝的命令,原文只說“帝喜”,沒說到“受到了皇帝的贊揚(yáng)”。B“皇帝認(rèn)為這是王英譏諷他窮兵黷武,因此懷恨在心”,原文沒有“譏諷”之意,亦沒有“懷恨在心”。C“向宋濂、吳沉、解縉等學(xué)習(xí)”原文無此意。
16.英端凝持重/歷仕四朝/在翰林四十余年/屢為會試考官/朝廷制作多出其手/四方求銘志碑記者不絕/性直諒/好規(guī)人過/三楊皆不喜/故不得柄用。(3分)
17.(1)見譯文(3分,“發(fā)”“乃”各1分,大意1分)
(2)見譯文(3分,“過”“以”各1分,大意1分)
。3)見譯文(3分,“特”“尋”各1分,大意1分)
【文言文參考譯文】
王英,字時彥,金溪人。永樂二年進(jìn)士,被選為庶吉士,進(jìn)入文淵閣讀書;噬峡此(jǐn)慎周密,讓他和王直抄寫機(jī)密文書。他參與修撰了《太祖實(shí)錄》,被授予翰林院修撰職務(wù),升遷為侍讀。
二十年,王英隨從皇上北征。軍隊(duì)回來時,經(jīng)過李陵城;噬下犝f城中有石碑,召王英前往查看。王英到后,不知道石碑在哪里,李陵城北門有一塊石頭露出地面一尺多,王英把它挖出來,發(fā)現(xiàn)是元朝時李陵臺(在元朝時元上都至元大都間的主要干線驛道上的一個驛站,即今正藍(lán)旗黑城子)驛令(驛站的行政長官)謝某的德政碑,碑上陰刻(刻文為凹形)有達(dá)魯花赤等姓名。王英回來把情況詳細(xì)地奏報皇上;噬险f:“碑上有蒙古人名,將來會說是他們的土地,引起爭端。”便命王英再去把碑擊碎。王英擊碎石碑后還把它沉入河中,回來奏報皇上,皇上很高興他能如此細(xì)心,說:“你是二十八人(太宗朱棣銳意育才,命翰林學(xué)士解縉選進(jìn)士穎秀者,得二十八宿之?dāng)?shù)為翰林庶吉士,讓他們在文淵閣研讀古今藏書)中真正讀書的人,朕將重用你!庇谑菃査狈サ氖。王英說:“皇上親征,他們一定會遠(yuǎn)逃,希望您不要入險窮追!被噬闲Φ溃骸靶悴攀钦f朕窮兵黷武嗎?”于是對他說道:“如果軍中有什么動靜,你聽到了就入朝奏報!边傳令中官不要阻攔他。一些立過功的軍人有過失,皇上下令不分配給他們糧食,他們相聚哭泣。因?yàn)橥跤⑸献嗵嫠麄冋f情,才又給他們分配口糧。仁宗即位后,王英多次升遷為右春坊大學(xué)士,請求回鄉(xiāng)探親。
宣宗即位后,王英回朝。這時天下太平,天子雅興喜好文章,常常與學(xué)士們談?wù)撐乃,賞花賦詩,對他們的禮遇非常優(yōu)厚;噬显鴮ν跤⒄f:“洪武年間,學(xué)士有宋濂、吳沉、朱善、劉三吾;永樂初年,則有解縉、胡廣。你要自勉,不要使前人獨(dú)自專有美名!碧诤腿首凇秾(shí)錄》修成以后,王英被提拔為少詹事,皇上賜給他麒麟帶。王英的母親去世時,皇上特地(特意,破例)賜予葬祭(命禮部賜祭、工部造墳安葬),派遣中官護(hù)送他回鄉(xiāng)。不久又起用他讓他官復(fù)原職。正統(tǒng)元年,命他侍奉經(jīng)筵(機(jī)構(gòu)名,正統(tǒng)初年,上開經(jīng)筵,王英為講官),總編《宣宗實(shí)錄》,升遷為禮部侍郎。八年,奉旨代理禮部尚書。浙江百姓染上瘟疫,皇上派他到南鎮(zhèn)祝祭。當(dāng)時久旱,王英到后,下起大雨,百姓歡呼,稱之為“侍郎雨”。他七十歲時,兩次上書請求退休,皇上不許。十二年,王英的兒子按察副使王裕因犯罪入獄,王英上奏等待治罪,皇上寬恕了他不再問罪。第二年提拔他為南京禮部尚書,使他能有閑逸。過了兩年,王英去世,終年七十五歲。皇帝賜給祭葬,謚號文安。
王英端莊穩(wěn)重,歷仕四朝。他在翰林院四十余年,多次擔(dān)任會試考官,朝廷制度多出于他之手,四方前來向他求銘文碑記的人接連不斷。他個性正直寬容,也好規(guī)勸別人的過錯,三楊(指明代"臺閣體"詩文的代表人物楊士奇、楊榮、楊溥。三人均歷事永樂、洪熙、宣德、正統(tǒng)四朝,先后位至臺閣重臣,正統(tǒng)時間時以大學(xué)士輔政)都不喜歡他,所以不能被信任而掌管大權(quán)。王裕后來多次升遷為四川按察使。
【明史列傳第四十閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《明史列傳第四十》閱讀理解答案及譯文05-30
《明史·列傳十二》閱讀答案12-26
《明史·列傳第七十》閱讀答案附翻譯11-30
《明史列傳張肯堂傳》閱讀答案及翻譯07-01
《明史·列傳第四十》練習(xí)題及答案08-08
《明史》閱讀答案翻譯07-15
《明史》閱讀答案及翻譯07-01
《明史·列傳第一五三》閱讀答案02-05
《明史列傳卷一百零九》閱讀答案10-20