- 相關(guān)推薦
《白頭吟》讀后感
當(dāng)賞讀完一本名著后,相信大家的收獲肯定不少,需要回過頭來寫一寫讀后感了。是不是無從下筆、沒有頭緒?下面是小編整理的《白頭吟》讀后感,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《白頭吟》讀后感 1
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一人心,白首不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何?
男兒重意氣,何用錢刀為!
――題記
很喜歡卓文君的這首《白頭吟》,尤其喜歡其中的“愿得一人心,白首不相離”這句,每每打心底讀出這句詩時(shí),內(nèi)心便充滿著無限的遐想與美好。我喜歡愛情,期待愛情,享受愛情,不簡(jiǎn)單的認(rèn)為愛情只是簡(jiǎn)單的擁有和占據(jù),愛情也不一定全部都是幸福的,有悲傷的,有痛苦的,有折磨人的,每個(gè)人遇到的愛情都會(huì)不一樣,感受也就不同,我們都會(huì)在愛情里成長(zhǎng),在愛情里受傷。
一直以來,想寫這樣的一篇文章,很純粹的,關(guān)于愛情,卻又怕太唐突,褻瀆了過于美好的愛情。今晚,我卻勇敢的在夜色里敲下這些字,關(guān)于愛情。
有人說,愛情像是一杯毒酒,喝酒的人明明知道那酒有毒,卻愿意心甘情愿的去飲。正如卓文君,面對(duì)著生計(jì)無存的破落書生司馬相如的示愛時(shí),沒有因?yàn)樗呢氋v拒絕,而是聽從了她內(nèi)心真實(shí)的感受,接受了他。她為他放棄了榮華富貴,拋頭露面,開起了小酒房,而當(dāng)文君聽到司馬相如要娶茂陵女為妾時(shí),她卻毅然決然的選擇了分手,她有她愛的自尊,更有她活著的自尊。
在這個(gè)物欲橫流的社會(huì),很難找到真正的愛情,所有的愛情都是建立在物質(zhì)基礎(chǔ)上,有錢可以買到長(zhǎng)廂廝守終生的人,卻永遠(yuǎn)無法買到真正的愛情。也有多少女人,在被男人背叛時(shí)去鬧去哭泣,可文君是聰明的,她沒有哭泣,更沒有鬧,而是寫了這首《白頭吟》以表示恩斷義絕之意。
她給司馬相如寫了“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長(zhǎng)訣!”文君可稱之為愛情中的女中豪杰,她知道司馬相如是愛她的,或許她鬧,她哭泣,無法挽回什么,她卻寫了“努力加餐勿忘妾,錦水湯湯,與君長(zhǎng)訣。”兩人在一來一回的書信中化解了這段恩怨,更是明白了彼此的心,依然和好如初,相如也終是明白了誰也不如文君好。
好美的詩,好美的回信,好美的故事。愛情就是這么的簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)單到透明,卻又是那么的難以捉摸。
愛情,是不經(jīng)意間,兩顆心的碰撞,會(huì)擦出世間最美,也最讓人難以忘懷的火花,是兩個(gè)孤獨(dú)的靈魂互相安慰和珍惜的陪伴,不需多言,只要一個(gè)肯定的眼神,一個(gè)微笑,就那么簡(jiǎn)單。也許,有時(shí)是一個(gè)錯(cuò),但有太多的人愿意一錯(cuò)再錯(cuò),即使錯(cuò)了,至少曾經(jīng)擁有過一段美好的回憶,也便值了。
愛情里的相思,吞噬著清醒的頭腦,生生的扯痛心房的一角,連逃也無法逃避,即使是撕心裂肺的疼痛,里面卻又夾雜著無數(shù)溫暖的記憶,想想,便是幸福的味道。
愛情很簡(jiǎn)單,白首卻很難。太多的誓言、諾言都是有口無心,那些海誓山盟,地久天長(zhǎng),誰都無法給它一個(gè)保質(zhì)期,是一生,還是一萬年!白屛覀兗t塵做伴,活的瀟瀟灑灑,策馬奔騰,共享人世繁華,對(duì)酒當(dāng)歌,唱出心中喜悅,轟轟烈烈,把握青春年華。”這是我很喜歡的一句歌詞,是瓊瑤阿姨《還珠格格》里的,想想大家也都不陌生,讀出來好像全世界都已不再重要,就讓我們轟轟烈烈,策馬奔騰,豈不更好?
曾經(jīng)我以為,愛情就是“在一起”,只要相愛就要在一起,哪怕放下自己最后唯一的尊嚴(yán)也無所謂。然而,我錯(cuò)了,錯(cuò)的離譜,不是所有的愛情卑躬屈膝可以乞討來,更不是放下自己的尊嚴(yán)去乞討。愛情可以是一個(gè)人的事,卻不是一個(gè)人說了算的事,可以放手去愛,卻不可以放棄自尊乞討,乞討來的不是愛情,是憐憫,是同情,或許連這些都不是。
越長(zhǎng)大,聽到越多的是“愛情與婚姻無關(guān)”,可是沒有愛情的婚姻真的可以長(zhǎng)久嗎?我一直被這樣無聊的問題困惑著,問了太多的人,回答卻幾乎相同,有了孩子,為孩子將就著過,跟誰不都是個(gè)過。這就是答案,太多的人因?yàn)椤皩⒕汀笔チ诵腋5?愛情婚姻,導(dǎo)致了一出出的悲劇,這只是我個(gè)人的看法,也許,你覺得物質(zhì)更重要。
在愛情里,我想象著一朵花與一只蝶的相遇,一只飛鳥與一條魚的相戀,多么的不可能,可是想想,卻又是多么的美好。此刻,風(fēng)輕敲著窗,好像在扣動(dòng)著我愛的心弦。四月,多么美好的一個(gè)季節(jié),處處可以看到新綠,處處可以聽到鳥語,處處可以看到花開,這個(gè)季節(jié),適合和愛人漫步,牽著彼此的手,踏遍所有的青山綠水。
一生都在圍繞著愛,愛情卻是亙古不變的話題,長(zhǎng)廂廝守是多么美好的事情,可又是多么的難,相愛容易,白首難,多想等到白發(fā)蒼蒼時(shí),背靠著背,聽著那首熟悉的歌“讓我們紅塵作伴,活的瀟瀟灑灑,策馬奔碰,共享人世繁華…”
孤獨(dú)的日子里,想想你曾經(jīng)說過的話,內(nèi)心就會(huì)覺得歡喜。時(shí)光打磨著孤獨(dú)的心,想要追尋一個(gè)腳步,直到世界的盡頭。
四月天,我在繁花綠葉間等待著風(fēng)中捎來的想念,等待著最美的“愿得一人心,白首不分離。”
《白頭吟》讀后感 2
《白頭吟》,一首流傳千古的愛情悲歌,讀罷令人感慨萬千。
詩中女子那堅(jiān)定而決絕的情感,猶如一道閃電,劃破了封建禮教的陰霾。“愿得一心人,白頭不相離”,這簡(jiǎn)單而真摯的愿望,道出了無數(shù)人對(duì)愛情最純粹的渴望。在那個(gè)時(shí)代,女子的地位卑微,婚姻往往不能自主,但詩中的女子卻敢于追求真愛,敢于對(duì)不忠的愛情說“不”,這種勇氣令人欽佩。
她的痛苦與悲憤,透過詩句深深地觸動(dòng)著我的`心靈。那一句“聞君有兩意,故來相決絕”,沒有絲毫的拖泥帶水,展現(xiàn)出的是一種獨(dú)立和自尊。她不是逆來順受的弱者,而是有著強(qiáng)烈自我意識(shí)的女性,她不容許愛情被玷污,不容許自己的尊嚴(yán)被踐踏。
同時(shí),這首詩也讓我反思現(xiàn)代社會(huì)中的愛情。在物質(zhì)和利益的誘惑面前,多少愛情變得脆弱不堪。相比之下,《白頭吟》中的愛情觀顯得尤為珍貴,它提醒著我們,真愛應(yīng)當(dāng)是專一的、純粹的,不應(yīng)被外界的因素所左右。
當(dāng)愛情逝去,我們應(yīng)當(dāng)如何自處?詩中的女子給出了答案:勇敢地離開,堅(jiān)守自己的尊嚴(yán)和底線。這種態(tài)度對(duì)于我們?cè)诿鎸?duì)生活中的挫折和不如意時(shí),同樣具有啟示意義。我們要有勇氣告別過去,迎接新的生活。
《白頭吟》不僅僅是一首愛情詩,更是一種對(duì)獨(dú)立人格和美好愛情的呼喚。它穿越千年的時(shí)光,依然能引起我們內(nèi)心深處的共鳴,讓我們重新審視愛情的真諦和人生的價(jià)值。
《白頭吟》讀后感 3
《白頭吟》,短短數(shù)行,卻蘊(yùn)含著無盡的深情與決絕。
初讀此詩,便能感受到那股強(qiáng)烈的情感沖擊。詩中的女子,以其堅(jiān)定的口吻,傾訴著對(duì)愛情的期許與失望!霸傅靡恍娜,白頭不相離”,這是多么樸素而美好的愿望,它道出了愛情最本質(zhì)的追求——真心與相伴。然而,現(xiàn)實(shí)的殘酷卻打破了這份憧憬,愛人的“兩意”讓她心碎。
深入品味,我為女子的勇敢所折服。在那個(gè)封建禮教束縛的時(shí)代,她能毅然決然地選擇“相決絕”,這種勇氣是難能可貴的。她不委曲求全,不貪戀虛情假意,堅(jiān)守著自己內(nèi)心對(duì)愛情的純粹標(biāo)準(zhǔn)。這種自尊自愛的精神,即使在當(dāng)今社會(huì),也具有深刻的啟示意義。
再者,詩中的詞句優(yōu)美而富有感染力!鞍}如山上雪,皎若云間月”,以雪和月的潔白無瑕來比喻愛情最初的美好,形象生動(dòng),令人遐想。而后面的“今日斗酒會(huì),明旦溝水頭”,則形成了鮮明的對(duì)比,從相聚的歡樂瞬間轉(zhuǎn)至分離的決絕,讓人感受到命運(yùn)的無常和愛情的'脆弱。
讀完《白頭吟》,我不禁思考起愛情的真諦。在現(xiàn)代社會(huì),愛情似乎變得更加復(fù)雜和多元,但這首詩提醒著我們,無論時(shí)代如何變遷,真心、忠誠和自尊始終是愛情中不可或缺的元素。我們或許會(huì)在愛情的道路上遭遇挫折,但應(yīng)當(dāng)像詩中的女子一樣,有勇氣去面對(duì),有決心去堅(jiān)守自己的原則。
《白頭吟》宛如一面鏡子,映照出愛情的種種面貌,讓我們?cè)诠湃说闹腔叟c情感中,汲取力量,去追尋和守護(hù)真正屬于自己的那份美好。
【《白頭吟》讀后感】相關(guān)文章:
白頭吟原文03-10
白頭吟原文及賞析11-27
白頭吟原文、翻譯02-29
《白頭吟》的全詩賞析08-16
《白頭吟》原文、翻譯及賞析05-14
白頭吟原文翻譯及賞析04-08
白頭吟原文翻譯及賞析12-17
《白頭吟》原文,譯文與賞析02-24
(精華)白頭吟原文及賞析08-09
代白頭吟原文及賞析02-15