己亥雜詩的原文及翻譯
《己亥雜詩》是清代詩人龔自珍(1792-1841)創(chuàng)作一組詩集。下面是小編整理的己亥雜詩原文及翻譯,希望對你有所幫助!
己亥雜詩
作者:龔自珍
九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。
注釋
1.九州:中國。
2.風雷:疾風迅雷般社會變革。
3.生氣:生氣勃勃局面。
4.恃(shì):依靠。
5.喑(yīn):沒有聲音。
6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。
7.究:終究、畢竟。
8.天公:造物主,也代表皇帝。
9.重:重新。
10.抖擻:振作精神。
11拘:拘泥、束縛。
12降:降生。
譯文
要是這么大中國重新朝氣蓬勃,靠是像疾風迅雷般改革。像萬馬齊喑一樣局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多人才。
賞析
這是一首出色政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲死氣沉沉現(xiàn)實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽現(xiàn)狀,就必須依靠風雷激蕩般巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣力量來源于人材,而朝庭所應該做就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣具有壯偉特征主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢看法!叭f馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息現(xiàn)實狀況!帮L雷”比喻新興社會力量,比喻尖銳猛烈改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃藝術境界。詩后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦名句。詩人用奇特想象表現(xiàn)了他熱烈希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新“風雷”、新生機,一掃籠罩九州沉悶和遲滯局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。
【己亥雜詩的原文及翻譯】相關文章:
龔自珍己亥雜詩02-08
龔自珍《己亥雜詩》拼音版及賞析12-26
龔自珍《己亥雜詩》拼音版12-25
己亥雜詩龔自珍拼音版03-17
龔自珍寫《己亥雜詩》的背景10-12
王維《雜詩》原文04-02
《雜詩》陶淵明原文07-22
《雜詩十二首》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-22