- 相關(guān)推薦
項(xiàng)羽本紀(jì)原文及翻譯
《項(xiàng)羽本紀(jì)》通過(guò)敘述秦末農(nóng)民大起義和楚漢之爭(zhēng)的宏闊歷史場(chǎng)面,生動(dòng)而又深刻地描述了項(xiàng)羽一生。下面是小編為大家搜集的項(xiàng)羽本紀(jì)原文及翻譯,供大家閱讀!
項(xiàng)羽已殺卿子冠軍①,威震楚國(guó),名聞諸侯。乃遣當(dāng)陽(yáng)君、蒲將軍將卒二萬(wàn)渡河,救巨鹿。戰(zhàn)少利,陳余復(fù)請(qǐng)兵。項(xiàng)羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑②,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無(wú)一還心。于是至圍王離,與秦軍遇,九戰(zhàn),絕其甬道,大破之殺蘇角,虜王離。③涉間不降楚,自燒殺④。當(dāng)是時(shí),楚兵冠諸侯。
——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》
翻譯:
項(xiàng)羽誅殺了卿子冠軍,威震楚國(guó),名揚(yáng)諸侯。他首先派遣當(dāng)陽(yáng)君、蒲將軍率領(lǐng)二萬(wàn)人渡過(guò)漳河,援救巨鹿。戰(zhàn)爭(zhēng)只有一些小的勝利,陳余又來(lái)請(qǐng)求增援。項(xiàng)羽就率領(lǐng)全部軍隊(duì)渡過(guò)漳河,把船只全部弄沉,把鍋碗全部砸破,把軍營(yíng)全部燒毀,只帶上三天的干糧,以此向士卒表示一定要決死戰(zhàn)斗,毫無(wú)退還之心。部隊(duì)抵達(dá)前線,就包圍了王離,與秦軍遭遇,交戰(zhàn)多次,阻斷了秦軍所筑甬道,大敗秦軍,殺了蘇角,俘虜了王離。涉間拒不降楚,自焚而死。這時(shí),楚軍強(qiáng)大居諸侯之首
注:①卿子冠軍:楚軍上將軍,被項(xiàng)羽斬殺。②甑:zèng,古代蒸飯的一種瓦器。③涉間:秦末將軍。④自燒殺:自焚而死。
16.下列句中加點(diǎn)詞意思相同的一項(xiàng)是( )。(2分)
A.名聞諸侯有仙則名
B.以示士卒必死 以中有足樂(lè)者
C.絕其甬道哀轉(zhuǎn)久絕
D.蒲將軍將卒二萬(wàn)渡河 上使外將兵
17.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的`句子。(2分)
當(dāng)是時(shí),楚兵冠諸侯。
18.這個(gè)故事可用成語(yǔ)概括,請(qǐng)寫出你從這個(gè)故事中得到的啟發(fā)。(2分)
參考答案:
16.B(2分)
17.這時(shí),楚軍強(qiáng)大居諸侯之首。(2分)
18.破釜沉舟 啟發(fā)示例:任何的事情只要下決心就一定要做到底。(2分)
【項(xiàng)羽本紀(jì)原文及翻譯】相關(guān)文章:
項(xiàng)羽本紀(jì)原文翻譯02-18
項(xiàng)羽本紀(jì)原文對(duì)照翻譯06-11
項(xiàng)羽本紀(jì)原文加翻譯06-11
項(xiàng)羽本紀(jì)贊原文翻譯06-11