1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 西京雜記卷二原文翻譯

        時(shí)間:2022-10-05 05:08:14 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        西京雜記卷二原文翻譯

          《西京雜記》是古代歷史筆記小說(shuō)集,其中的“西京”指的是西漢的首都長(zhǎng)安。下面是小編幫大家整理的西京雜記卷二原文翻譯,希望大家喜歡。

          西京雜記卷二原文

          匡衡字稚圭,勤學(xué)而無(wú)燭。鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí)家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書(shū),遂成大學(xué)。衡能說(shuō)《詩(shī)》,時(shí)人為之語(yǔ)曰:“無(wú)說(shuō)《詩(shī)》,匡鼎來(lái);匡說(shuō)《詩(shī)》,解人頤!倍,衡小名也。時(shí)人畏服之如是,聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩(shī)》者,衡從之與語(yǔ)質(zhì)疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留聽(tīng),更理前論!币厝嗽唬骸案F矣!彼烊ゲ环怠

          西京雜記卷二翻譯

          匡衡的字叫稚圭,他勤奮好學(xué)但沒(méi)有蠟燭,鄰居家有蠟燭但不借給他,他便將墻壁鑿了一個(gè)小孔,把燭光引過(guò)來(lái),拿著書(shū)對(duì)著燭光讀書(shū)。同鎮(zhèn)有一個(gè)人連自己的姓名也不認(rèn)識(shí),但家中有錢,收藏了很多書(shū)?锖鉃樗苫,但不要工錢,他奇怪地問(wèn)匡衡為什么?锖庹f(shuō):“愿意借來(lái)你的書(shū),全都讀一遍!边@個(gè)人非常感嘆,便資助匡衡書(shū)讀,使匡衡成為一個(gè)大學(xué)問(wèn)家?锖饽軌蛑v解《詩(shī)經(jīng)》,人們?yōu)樗帉?xiě)了一首歌謠說(shuō):“沒(méi)有人會(huì)講解《詩(shī)經(jīng)》,請(qǐng)匡鼎來(lái)?锒(lái)講授《詩(shī)經(jīng)》,能解除人們的疑問(wèn)和憂愁!薄岸Α笔强锖獾男∶。人們竟是如此敬佩他,聽(tīng)他講解詩(shī)經(jīng)的人都開(kāi)顏歡笑。鎮(zhèn)上有個(gè)人講解《詩(shī)經(jīng)》,匡衡前去聽(tīng)講。同這個(gè)人討論《詩(shī)經(jīng)》的疑難問(wèn)題,這個(gè)人辯論不過(guò)他,對(duì)他十分佩服,急忙羞愧地倒穿著鞋跑了?锖庾飞先フf(shuō):“先生請(qǐng)留步,聽(tīng)我和你討論剛才的問(wèn)題!蹦莻(gè)人說(shuō):“我講不出什么來(lái)了!辈活櫩锖舛。

        【西京雜記卷二原文翻譯】相關(guān)文章:

        《獄中雜記》原文及翻譯11-10

        卷耳原文,翻譯,賞析08-15

        卷耳原文翻譯及賞析04-18

        卷耳原文、翻譯及賞析06-01

        金鄉(xiāng)送韋八之西京原文翻譯賞析08-31

        金鄉(xiāng)送韋八之西京原文翻譯及賞析04-04

        卷耳原文翻譯、注釋及賞析06-07

        卷耳原文翻譯及賞析2篇03-27

        山雨_翁卷的詩(shī)原文賞析及翻譯04-07

        秦女卷衣原文翻譯及賞析10-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>