1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 初中與朱元思書原文及翻譯

        時(shí)間:2024-07-16 14:26:32 曉麗 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        初中與朱元思書原文及翻譯

          江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,下面是小編整理的初中與朱元思書原文及翻譯,歡迎來參考!

          與朱元思書

          風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

          水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

          夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

          譯文

          風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無二的。

          水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。游動的魚兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

          夾江兩岸的高山上,都生長著密而綠的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久地叫個(gè)不停,猿猴長時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見到陽光。

          注釋

          1.書:是古代的一種文體。

          2.風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

          3.共色:一樣的顏色。共,一樣。

          4.從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,順,隨。

          5.任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西,方向,在此做動詞,向東漂流,向西漂流。

          6.自:從。

          7.至:到。

          8.許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

          9.獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。

          10.皆:全,都。

          11.縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色。

          12.游魚細(xì)石:游動的魚和細(xì)小的石頭。

          13.直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

          14.急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢急速。

          15.甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

          16.若:好像。

          17.奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

          18.寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

          19.負(fù)勢競上:高山憑依高峻的地勢,爭著向上。負(fù),憑借。競,爭著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

          20.軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動詞用。

          21.直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。

          22.千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

          23.激:沖擊,拍打。

          24.泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

          25.好:美麗的。

          26.相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

          27.嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

          28.蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

          29.無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對。絕,停止。

          30.鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

          31.望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會平靜下來。息,使……平息,使動用法。

          32.經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。

          33.窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

          34.橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

          35.在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

          36.疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

          37.見:看見。

          38.日:太陽,陽光。

          與朱元思書拼音解讀

          fēng風(fēng) yān煙 jù俱 jìng凈 ,tiān天 shān山 gòng共 sè色 。cóng從 liú流 piāo飄 dàng蕩 ,rèn任 yì意 dōng東 xī西 。zì自 fù富 yáng陽 zhì至 tóng桐 lú廬 yī一 bǎi百 xǔ許 lǐ里 ,qí奇 shān山 yì異 shuǐ水 ,tiān天 xià下 dú獨(dú) jué絕 。

          shuǐ水 jiē皆 piāo縹 (piiǎ o)bì碧 ,qiān千 zhàng丈 jiàn見 dǐ底 。yóu游 yú魚 xì細(xì) shí石 ,zhí直 shì視 wú無 ài礙 。jí急 tuān湍 shèn甚 jiàn箭 ,měng猛 làng浪 ruò若 bēn奔 。

          jiá夾 àn岸 gāo高 shān山 ,jiē皆 shēng生 hán寒 shù樹 ,fù負(fù) shì勢 jìng競 shàng上 ,hù互 xiàng相 xuān軒 miǎo邈 ,zhēng爭 gāo高 zhí直 zhǐ指 ,qiān千 bǎi百 chéng成 fēng峰 。quán泉 shuǐ水 jī激 shí石 ,líng泠 líng泠 zuò作 xiǎng響 ;hǎo好 niǎo鳥 xiàng相 míng鳴 ,yīng嚶 yīng嚶 (yī ng)chéng成 yùn韻 。chán蟬 zé則 qiān千 zhuǎn轉(zhuǎn) bú不 qióng窮 ,yuán猿 zé則 bǎi百 jiào叫 wú無 jué絕 。yuān鳶 fēi飛 lì戾 tiān天 zhě者 ,wàng望 fēng峰 xī息 xīn心 ;jīng經(jīng) lún綸 shì世 wù務(wù) zhě者 ,kuī窺 gǔ谷 wàng忘 fǎn反 。héng橫 kē柯 shàng上 bì蔽 ,zài在 zhòu晝 yóu猶 hūn昏 ;shū疏 tiáo條 jiāo交 yìng映 ,yǒu有 shí時(shí) jiàn見 rì日 。

          名句鑒賞:

          水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚 箭,猛浪若奔。

          青綠色的江水,空明透徹,江中游玩的魚兒、水底的石子,可以 直接看清楚,從側(cè)面表現(xiàn)江水的澄清。而小舟隨波漂蕩,遇急湍或彎 處,就像奔馳的快馬,離弦的飛箭,疾速漂流。運(yùn)用比喻和夸張,一 靜一動的狀態(tài),完美結(jié)合,既表現(xiàn)富春江的柔美,又展示其壯麗,且 細(xì)致描寫游魚、細(xì)石,游覽興致盎然。描繪山水奇景,水之動靜,大 自然的鬼斧神工,若引用此句,甚至加以散文式描述改寫,這一動一 靜,妙趣橫生,倍添文采韻味。

          全文賞析:

          “山川之美,古來共談”,江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機(jī)的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。閱讀時(shí)要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點(diǎn)模山范水的。

          意境美

          文章開篇以簡潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象:“奇山異水,天下獨(dú)絕”。 第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動魄。這樣描寫,靜中有動,動靜結(jié)合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

          第三段寫“奇特的山”。首先從形的角度寫山勢本身之奇,奇在“負(fù)勢競上”、“爭高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒疊嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇?丈接墓戎校_,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

          作者抓住此山此水特征,把動與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

          志趣美

          該文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優(yōu)秀的文章都講究情景相生,人們可從作者對景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷?梢詮氖锥巍皬牧黠h蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;從對山水的描寫中,體會到作者對自然、自由的熱愛,對生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對功名利祿的鄙棄,對官場政務(wù)的厭倦。

          細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對輕松自然的崇尚,對自由和諧的向往,對歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

          語言美

          駢(pián)文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對偶句, 如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、 “蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

          但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對偶,無異于一般散文( 尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排, 使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

          結(jié)構(gòu)美

          《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。

          文章首段以“奇山異水, 天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。 寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。

          寫景重點(diǎn)上, 全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動態(tài);寫“山”的部分,詳寫動態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

          讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意?傊撐那榫凹婷,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

          文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pián)

          也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對仗的工整和聲律的鏗鏘。中國的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍 總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)

          魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對仗,因句式兩兩相對,猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對故國懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。

          文筆分裂后,駢文就成為和散文相對舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王?運(yùn)為最后一個(gè)作家。

          寫作背景

          魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶!杜c朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思的一封書信。

          中心思想

          本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途中所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造出一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

          文章表現(xiàn)了作者高雅的志趣,高潔的情懷,也反映出當(dāng)時(shí)一部分的士大夫、文人流連光景的生活情趣和回避現(xiàn)實(shí)的清高隱逸的思想。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出作者愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

          對富春江奇山異水的贊美和留戀,以及鄙棄功名,淡泊名利的思想感情。

          作者介紹

          吳均,字叔庠,祖籍吳興故鄣(今浙江安吉〉。魏 晉南北朝時(shí)期人,南朝梁文學(xué)家、史學(xué)家,其“吳均體”自成一家, 其詩文深受沈約的稱贊,且詩文清新,多為反映社會現(xiàn)實(shí)之作。后因 私撰《齊春秋〉〉,稱梁武帝為齊明帝佐命之臣,觸犯梁武帝,其書被 焚,本人也被免職。吳均是歷史學(xué)家,他著有《齊春秋》30卷、注釋 范曄《后漢書》90卷等,也有《吳均集》20卷。

        【初中與朱元思書原文及翻譯】相關(guān)文章:

        與朱元思書原文翻譯09-22

        《與朱元思書》原文翻譯09-08

        與朱元思書原文翻譯及賞析09-15

        與朱元思書原文翻譯及賞析10-12

        (經(jīng)典)與朱元思書原文翻譯及賞析10-12

        與朱元思書原文賞析及翻譯10-20

        《與朱元思書》原文及翻譯賞析03-17

        《與朱元思書》原文閱讀及翻譯譯文10-26

        與朱元思書的原文10-19

        與朱元思書原文翻譯及賞析6篇09-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>