1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來(lái)到瑞文網(wǎng)!

        陳禾傳原文及翻譯

        時(shí)間:2018-04-05 17:10:50 古籍 我要投稿

        陳禾傳原文及翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):陳禾,字秀實(shí),明州鄞縣人。舉元符三年進(jìn)士。累遷辟雍博士。時(shí)方以傳注記問(wèn)為學(xué),禾始崇尚義理,黜抑浮華。入對(duì)契旨,擢監(jiān)察御史、殿中侍御史。下面是小編給大家整理的陳禾傳原文及翻譯的內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!

          【原文】:

          陳禾字秀實(shí),明州鄞縣人。元符三年進(jìn)士。累遷辟雍①博士、監(jiān)察御史、殿中侍御史。

          天下久平,武備寬弛,東南尤甚。禾請(qǐng)?jiān)鍪、繕城壁,以戒不虞;蛑笧樯拢癫幌。其后盜起,人服其先見(jiàn)。

          遷左正言,俄除給事中。時(shí)童貫權(quán)益張,與黃經(jīng)臣胥用事,御史中丞盧航表里為奸,搢紳側(cè)目。禾曰:“此國(guó)家安危之本也。吾位言責(zé),此而不言,一遷給舍,則非其職矣。”未拜命,首抗疏劾貫。復(fù)劾經(jīng)臣:“怙寵弄權(quán),夸炫朝列。每云詔令皆出其手,言上將用某人,舉某事,已而詔下,悉如其言。夫發(fā)號(hào)施令,國(guó)之重事,黜幽陟明,天子大權(quán),奈何使宦寺②得與? 臣之所憂,不獨(dú)經(jīng)臣,此途一開(kāi),類(lèi)進(jìn)者眾,國(guó)家之禍,有不可遏,愿亟竄之遠(yuǎn)方!

          論奏未終,上拂衣起。禾引上衣,請(qǐng)畢其說(shuō)。衣裾落,上曰:“正言碎朕衣矣!焙萄裕骸氨菹虏幌橐,臣豈惜碎首以報(bào)陛下?此曹今日受富貴之利,陛下他日受危亡之禍。”言愈切,上變色曰:“卿能如此,朕復(fù)何憂?”內(nèi)侍請(qǐng)上易衣,上卻之曰:“留以旌直臣!币钊眨灥认嗦是霸V,謂國(guó)家極治,安得此不詳語(yǔ)。盧航奏禾狂妄,謫信州監(jiān)酒。遇赦,得自便還里。

          初,陳瓘歸自嶺外,居于鄞,與禾相好,遣其子正匯從學(xué)。后正匯告蔡京罪,執(zhí)詣闕,瓘亦就逮。經(jīng)臣蒞其獄,檄禾取證,禾答以事有之,罪不敢逃;蛑^其失對(duì),禾曰:“禍福死生,命也,豈可以死易不義耶?愿得分賢者罪。”遂坐瓘黨停官。

          遇赦,復(fù)起知廣德軍,移知和州。尋遭內(nèi)艱,服除,知秀州。王黼新得政,禾曰:“安能出黼門(mén)下?”力辭,改汝州。辭益堅(jiān),曰:“寧餓死。”黼聞而銜之。禾兄秉時(shí)為壽春府教授,禾侍兄官居。適童貫領(lǐng)兵道府下,謁不得入,饋之不受。貫怒,歸而譖之。上曰:“此人素如此,汝不能容邪?”久之,知舒州,命下而卒,贈(zèng)中大夫,謚文介。

          【譯文】:

          陳禾,字秀實(shí),明州郭縣人?贾性赀M(jìn)士。多次升遷擔(dān)任辟雍博士、監(jiān)察御史、殿中侍御史。

          天下長(zhǎng)久太平,軍備松弛,東南一帶尤其嚴(yán)重。陳禾請(qǐng)求增加守軍、修補(bǔ)城墻,用來(lái)防備不測(cè)。有人指責(zé)這是無(wú)端生事,擱置起來(lái)不予批復(fù)。后來(lái)盜賊鬧事,人們才佩服他的預(yù)見(jiàn)能力。升任左正言,不久授職給事中。

          當(dāng)時(shí)童貫的權(quán)勢(shì)越加擴(kuò)張,和黃經(jīng)臣一起執(zhí)掌大權(quán),御史中丞盧航跟他們內(nèi)外呼應(yīng)做壞事,士大夫因畏懼而不敢正視。陳禾說(shuō):“這是國(guó)家安危的根本啊。我所處職位有進(jìn)言的責(zé)任,這時(shí)候不進(jìn)言勸諫,一旦調(diào)任給事中,進(jìn)諫就不是我的本職了!彼麤](méi)有接受給事中的任命,首先上書(shū)直言彈劾童貫。又彈劾黃經(jīng)臣:“依仗恩寵玩弄權(quán)勢(shì),在朝廷同列中夸耀自己。常常說(shuō)詔令都出自他的手中,說(shuō)皇上將任用某人,舉行某事,不久詔書(shū)下達(dá),都跟他所說(shuō)的相同。那發(fā)號(hào)施令,是國(guó)家的.重大事情,降免昏庸官吏和提拔賢明之士,是天子的大權(quán),怎么能讓宦官參與其中?我所憂慮的,不只是黃經(jīng)臣,這條路一開(kāi)通,類(lèi)似的進(jìn)用者就會(huì)多起來(lái),國(guó)家的禍患,就不可遏止,希望趕快把他放逐到遠(yuǎn)方去!

          陳禾論奏還沒(méi)結(jié)束,皇上就惱怒地拂衣而起。陳禾拉住皇上的衣服,請(qǐng)求讓自己說(shuō)完。衣袖被撕落,皇上說(shuō):“正言撕破我的衣服啦。”陳禾說(shuō):“陛下不惜被撕破衣服,我難道敢吝惜頭顱來(lái)報(bào)答陛下嗎?這些人今天得到富貴的好處,陛下將來(lái)會(huì)遭受危亡的禍患!标惡痰难赞o更加激烈,皇上改變了臉色說(shuō):“你能像這樣盡心進(jìn)言,我還有什么可憂慮呢?”內(nèi)侍請(qǐng)皇上換衣服,皇上回絕他說(shuō):“留著破衣表彰正直的大臣!钡诙,童貫等人一個(gè)接一個(gè)地上前陳告,說(shuō)國(guó)家非常太平,怎么能說(shuō)這不吉利的話。盧航上奏說(shuō)陳禾狂妄,把他貶為信州監(jiān)酒,遇到赦免,陳禾得以自由地回到鄉(xiāng)里。

          當(dāng)初,陳灌從嶺外歸來(lái),住在鄞縣,和陳禾相互友好,派遣他的兒子陳正匯跟從陳禾學(xué)習(xí)。后來(lái)陳正匯揭發(fā)蔡京的罪行,被押送到朝廷,陳灌也被逮捕,黃經(jīng)臣審理他們的案子,用檄文征召陳禾到案取證,陳禾回答說(shuō)事情確實(shí)有的,罪行不敢逃避。有人說(shuō)他回答失當(dāng),陳禾說(shuō):“禍福死生,都是命啊,怎么可以用逃避一死來(lái)?yè)Q得個(gè)不義的名聲呢?希望能夠分擔(dān)賢者的罪名!庇谑顷惡桃?yàn)楸徽_陷為陳灌的同黨而罷免官職。

          遇到赦免,陳禾又被起用掌管廣德軍,調(diào)任和州知州。不久遇上母親去世,服喪結(jié)束,擔(dān)任秀州知州。王黼剛剛執(zhí)掌大權(quán),陳禾說(shuō):“怎么能在王黼門(mén)下聽(tīng)候調(diào)遣?”他極力辭職,于是改任他為汝州知州。他辭職更加堅(jiān)決,說(shuō):“寧可餓死(也不接受任命)。”王黼聽(tīng)說(shuō)后對(duì)他懷恨在心。陳禾的哥哥陳秉當(dāng)時(shí)擔(dān)任壽春府教授,陳禾就到官邸侍奉兄長(zhǎng)。恰逢童貫統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)路過(guò)壽春府,想要拜訪陳禾不能進(jìn)門(mén),送禮給陳禾也不接受。童貫惱怒了,回到朝廷后就說(shuō)壞話誣陷陳禾,皇上說(shuō):“此人向來(lái)如此,你不能容忍嗎?”過(guò)了很久,朝廷才又起用陳禾擔(dān)任舒州知州,任命剛下達(dá)他就去世了,追贈(zèng)他為中大夫,謚號(hào)為文介。

        【陳禾傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

        1.《陳禾傳》原文及翻譯

        2.陳禾傳的原文及翻譯

        3.《陳禾傳》原文及優(yōu)秀翻譯

        4.陳禾傳原文翻譯

        5.關(guān)于陳禾傳的原文及翻譯

        6.陳禾原文及翻譯

        7.《陳禾傳》原文及譯文

        8.《陳禾傳》文言文翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>