- 相關(guān)推薦
《名捕傳》原文及譯文
金壇王伯弢孝廉,自言丙午偕計(jì)①,至德州,見(jiàn)道旁有捕賊勾當(dāng),與州解相噪。問(wèn)之,云:“馬賊晝劫上供銀若干,追之則死賊手,不追則死坐累!备飨嘞蚝籼,泣數(shù)行下。然賊馬塵起處,猶目力可望也。忽有夫婦兩騎從他道來(lái)。諸捕咸相慶曰:“保定名捕至矣!當(dāng)無(wú)憂也!敝T捕控名捕馬,問(wèn)從何來(lái)。言夫婦泰山進(jìn)香耳。然名捕病甚,俯首鞍上。其妻亦短小好婦人,以皂羅覆面,手抱一嬰兒。諸捕告之故,哀乞相助。名捕曰:“賊幾人?”曰:“五人!痹唬骸坝嗖∩酰釈D往足矣!眿D搖手:“我不耐煩!”名捕嗔罵曰:“懶媳婦!”婦面發(fā)紅,乃下馬抱兒與夫,更束馬肚,結(jié)縛裙靴,攘臂,袖一刀,長(zhǎng)三尺許,光若鏡也。夫言:“將我箭去!逼拊唬骸拔釓椆套詣!毖晕从,身已在馬上,絕塵而去。諸捕皆奔馬隨之。
須臾,追及賊騎。婦人發(fā)聲清亮,順風(fēng)呼賊曰:“我保定名捕某妻,為此官錢(qián),故來(lái)相索。宜急置,毋嘗我丸也!”賊言:“丈夫平平,牝豬敢爾!”賊發(fā)五弓射婦。婦從馬上以彈弓撥箭,箭悉落地。急發(fā)一彈,殺一人。四人拔刀擬婦婦接戰(zhàn)揮斥如意復(fù)斫殺一人三人懼少卻婦更言曰急置銀舁兩尸去俱死無(wú)益也三人下馬乞命置銀以二尸縛馬上而逸。
頃之,諸捕至,舁銀而還。此婦猶旖旎尋常,善刀藏之,下馬遍拜諸捕,曰:“妮子著力不健,縱此三寇,要是裙襦伎倆耳!敝菔貫橹尉,宴勞五日,乃去。
姚伯祥曰:此皆伯弢口授于予,予為之記,所謂舌端有寫(xiě)生手也。
【參考譯文】
江蘇金壇的王伯弢舉人,親口講述丙午年間他赴京會(huì)試,到達(dá)山東德州時(shí),看見(jiàn)道路旁有幾個(gè)捉拿盜賊的捕快,正和州里解送公家錢(qián)銀的差役一起大聲叫嚷。問(wèn)他們發(fā)生了什么事,他們回答說(shuō):“騎馬打劫的強(qiáng)盜大白天搶劫了上交給朝廷的一些銀子,如果去追捕就會(huì)死在盜賊手上,不追捕又會(huì)受牽連而被處死!彼麄兠鎸(duì)面地呼天搶地,眼淚直淌。而那些強(qiáng)盜騎馬揚(yáng)起塵土的地方,還可以憑肉眼看得見(jiàn)。這時(shí),忽然有一對(duì)夫婦騎著兩匹馬從另一條路上奔來(lái)。眾捕快都相互慶幸說(shuō):“保定著名的捕快到了!應(yīng)當(dāng)不必憂心了。”眾捕快勒住名捕騎的馬,問(wèn)他從哪里來(lái)。名捕說(shuō)他們夫妻倆是到泰山進(jìn)香的?墒敲恫〉煤軈柡Γ皖^趴在馬鞍上。他妻子也是一個(gè)小巧玲瓏的美麗婦人,用黑紗巾遮著臉,手里抱著一個(gè)嬰兒。眾捕快告訴名捕事情的經(jīng)過(guò),哀求名捕幫助他們。名捕問(wèn)道:“強(qiáng)盜有幾個(gè)人?”眾人說(shuō):“五個(gè)人!泵墩f(shuō):“我病得很重,我妻子前去就可以了!泵镀迶[手說(shuō):“我不耐煩做這件事!”名捕生氣地罵道:“懶婆娘!”他妻子臉上一紅,就從馬上下來(lái)把嬰兒交給丈夫,再束緊馬肚帶,捆扎好裙子靴子,捋起袖子,帶上一把刀,刀有三尺多長(zhǎng),亮閃閃的像鏡子一樣。名捕說(shuō):“帶上我的箭去吧。”他妻子說(shuō):“我用彈弓就一定能取勝了!痹掃沒(méi)說(shuō)完,她已經(jīng)跨上了馬,飛快地離開(kāi)了。眾捕快也都騎馬飛奔緊跟著她。
不一會(huì)兒,名捕妻就追上騎馬的強(qiáng)盜了。名捕妻用清脆嘹亮的聲音,順著風(fēng)向強(qiáng)盜大喊道:“我是保定名捕某某的妻子,為了這筆官家銀錢(qián),特地前來(lái)索要。趕快放下銀錢(qián),不要吃我的彈丸!”強(qiáng)盜說(shuō):“你丈夫很平庸,你這母豬怎么敢這樣逞能!”五個(gè)強(qiáng)盜拉開(kāi)弓射向名捕妻。名捕妻在馬上用彈弓撥打箭,箭全都落到地上。她飛速發(fā)出一個(gè)彈丸,打死一個(gè)強(qiáng)盜。其他四個(gè)強(qiáng)盜拔出刀來(lái)指向名捕妻,名捕妻拔刀應(yīng)戰(zhàn),攻防自如,又砍死了一個(gè)強(qiáng)盜。其余三個(gè)強(qiáng)盜害怕了,稍稍向后退卻。名捕妻再次喊話說(shuō):“趕快放下銀錢(qián),把兩具尸體抬走。你們?nèi)妓赖魶](méi)有什么好處!”三個(gè)強(qiáng)盜下馬哀求饒命,放下銀子,把兩具尸首捆在馬上逃跑了。
沒(méi)過(guò)多久,眾捕快趕到,抬起銀子回去了。名捕妻還是一副嬌柔平常的樣子,把刀擦干凈收起來(lái),然后下馬逐一拜見(jiàn)眾捕快,說(shuō):“小女子用力不夠,放走了這三個(gè)強(qiáng)盜,我這終究是婦道人家的本事罷了。”德州太守特地給名捕夫婦擺設(shè)酒席,宴請(qǐng)犒勞了五天,才讓他們離開(kāi)。
姚伯祥說(shuō):這些都是王伯弢親口講給我聽(tīng)的,我替他記下來(lái),他就是人們所說(shuō)的舌頭上有繪畫(huà)妙手的人啊。
【《名捕傳》原文及譯文】相關(guān)文章:
高士傳原文及譯文07-21
蘇武傳原文及譯文11-22
《華佗傳》原文及譯文06-14
《王安石傳》原文及譯文04-01
《蘇武傳》原文和譯文10-17
虞世南傳原文和譯文04-22
《郝逢傳》原文及譯文10-27
《韓褒傳》原文及譯文06-20
《伶官傳》原文與譯文11-23
《宋史·蘇轍傳》原文及譯文10-20