- 相關(guān)推薦
上善若水原文和譯文
《道德經(jīng)》第八章:上善若水,水利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道矣。居善地、心善淵、與善仁、言善信、政善治、事善能、動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng)故無(wú)尤。
解讀:幾與道矣的“幾”,接近、靠近之意。善,重點(diǎn)字,美好的,吉祥的,有良心的等意思。居善地、心善淵、言善信、政善治、事善能、動(dòng)善時(shí)。指“居、心、與、言、政、事、動(dòng)”都應(yīng)如水“善”一般——上善若水。
“居善地”不是居住在美好的地方之意,下同。“居善地”正確理解應(yīng)是:居住要隨遇而安,要像水利萬(wàn)物而不爭(zhēng)一般。動(dòng)善時(shí),若理解為“行動(dòng)要善于選擇時(shí)間”——擇時(shí)而動(dòng),那么就與“夫唯不爭(zhēng)故無(wú)尤”唱反調(diào)了。老子的這幾個(gè)“善”用的太精煉、太滑頭、太想象、太意會(huì)。還真不容易直譯。
譯文:上等的、最好的義舉、義行(善)就應(yīng)該像水一樣,水,滋養(yǎng)、有利萬(wàn)物而不爭(zhēng)功不爭(zhēng)名,處于大眾所不屑之地,所以接近”道“的本來(lái)意義了。 (所以人就應(yīng)該像不爭(zhēng)的水一樣)隨遇而安而居,心靈如平靜之淵,給與行善也要隨機(jī)而為,非刻意為之,如水般利萬(wàn)物而不爭(zhēng),(像滴水穿石一樣)言而有信,為政為而無(wú)為,為事如能(能者熊屬也,忍也),行動(dòng)隨機(jī)為善、無(wú)意不擇。(凡事)只有不爭(zhēng),就沒(méi)有過(guò)錯(cuò)、災(zāi)難。
老子的“上善若水”說(shuō)其實(shí)是一種養(yǎng)生之道,是一種處世哲學(xué)。 告誡人們?nèi)松谑,無(wú)處不以“水”為榜樣。水何德何能?老子如此崇拜水呢?水的最大特點(diǎn)就是沒(méi)有特點(diǎn)。在方是方,在圓則圓;淡而無(wú)味,糖鹽咸甜;沸點(diǎn)則化,零下則冰;身往下游,無(wú)路則止;死水一潭,亦能滋養(yǎng)生靈;柔若無(wú)骨,滴水穿石;遇風(fēng)則起,洶涌澎湃,奔騰咆哮,摧枯拉朽;水本清潔,被污則污,默默無(wú)言,靜候沉淀;無(wú)力回天之時(shí),同流合污何妨?靜待陽(yáng)光,蒸騰為云 ,再?gòu)?fù)為雨,清純故我。為或無(wú)為,毫不忸怩,利萬(wàn)物而不爭(zhēng)。
于是,居住,心靈,給與,言語(yǔ),為政,行動(dòng),能如水一般不爭(zhēng)無(wú)為,隨遇而安,隨機(jī)而為,則萬(wàn)事無(wú)尤了。 世間大事,無(wú)非吃喝拉撒睡,本當(dāng)如水一般,該吃的吃,該喝的喝,該拉的拉,該睡的睡,自然也就無(wú)虞了。所以,“今朝有酒今朝醉明朝無(wú)酒再想方”無(wú)疑也是一種超然的生活之道,還真不是什么人都能做得到的······
【上善若水原文和譯文】相關(guān)文章:
《秋水》原文和譯文11-17
《過(guò)秦論》原文和譯文07-26
《永遇樂(lè)》的原文和譯文09-25
童趣原文和譯文09-24
童趣的譯文和原文09-24
師說(shuō)的原文和譯文09-24
《自嘲》的原文和譯文09-24
《水經(jīng)》原文和譯文09-09
師說(shuō)原文和譯文06-12