- 《永某氏之鼠》閱讀譯文及注釋 推薦度:
- 相關推薦
《永某氏之鼠》譯文
永州有某人,怕犯日忌,拘執(zhí)禁忌特別過分。認為自己出生的年分正當子年,而老鼠又是子年的生肖,因此愛護老鼠,家中不養(yǎng)貓狗,也不準仆人傷害它們。他家的糧倉和廚房,都任憑老鼠橫行,從不過問。
因此老鼠就相互轉告,都跑到某人家里,既能吃飽肚子,又很安全。某人家中沒有一件完好無損的器物,籠筐箱架中沒有一件完整的衣服,吃的大都是老鼠吃剩下的東西。白天老鼠成群結隊地與人同行,夜里則偷咬東西,爭斗打鬧,各種各樣的叫聲,吵得人無法睡覺。但某人始終不覺得老鼠討厭。
過了幾年,某人搬到了別的地方。后面的人住進來后,老鼠的猖獗仍和過去一樣。那人就說:“老鼠是在陰暗角落活動的可惡動物,這里的老鼠偷咬吵鬧又特別厲害,為什么會達到這樣嚴重的程度呢?”于是借來了五六只貓,關上屋門,翻開瓦片,用水灌洞,獎勵仆人四面圍捕。捕殺到的老鼠,堆得象座小山。都丟棄在隱蔽無人的地方,臭氣散發(fā)了數月才停止。
唉!那些老鼠以為吃得飽飽的而又沒有災禍,那是可以長久的嗎?
【《永某氏之鼠》譯文】相關文章:
《永某氏之鼠》閱讀譯文及注釋08-22
柳宗元《永某氏之鼠》原文和譯文05-11
永某氏之鼠原文翻譯11-01
《永某氏之鼠》閱讀答案11-10
永某氏之鼠原文和翻譯03-06
柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻譯09-27
《相鼠》原文及譯文04-24
《傷仲永》翻譯譯文06-12
傷仲永 王安石 譯文05-12
王安石《傷仲永》譯文05-16