- 相關(guān)推薦
陽貨欲見孔子論語譯文
【原文】
陽貨(1)欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚(2)?鬃訒r(shí)其亡(3)也,而往拜之,遇諸涂(4)。謂孔子曰:來!予與爾言。曰:懷其寶而迷其邦(5),可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟(6)失時(shí),可謂知乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與(7)。孔子曰:諾,吾將仕矣。
【注釋】
(1)陽貨:又叫陽虎,季氏的家臣。
(2)歸孔子豚:歸,音kuì,贈(zèng)送。豚,音tún,小豬。贈(zèng)給孔子一只熟小豬。
(3)時(shí)其亡:等他外出的時(shí)候。
(4)遇諸涂:涂,同途,道路。在路上遇到了他。
(5)迷其邦:聽任國家迷亂。
(6)亟:屢次。
(7)與:在一起,等待的意思。
【譯文】
陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈(zèng)送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他。孔子打聽到陽貨不在家時(shí),往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了。陽貨對(duì)孔子說 :來,我有話要跟你說。(孔子走過去。)陽貨說:把自己的本領(lǐng)藏起來而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?(孔子回答)說:不可以。(陽貨)說:喜歡參與政事而又屢次錯(cuò)過機(jī)會(huì),這可以說是智嗎?(孔子回答)說:不可以。(陽貨)說:時(shí)間一天天過去了,年歲是不等人的。孔子說:好吧,我將要去做官了。
【陽貨欲見孔子論語譯文】相關(guān)文章:
孔子《論語》全文及譯文07-21
《論語》陽貨的原文及翻譯03-16
陽貨篇論語原文及翻譯05-27
《論語》名句及譯文02-10
論語原文及譯文02-09
論語全文及譯文04-06
孔子論語孔子經(jīng)典語錄07-18
論語孔子語錄11-16
楚莊王欲伐越原文及譯文11-16
魚我所欲也的譯文11-03