1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鷓鴣天寄李之問》原文注釋及評解

        時間:2021-06-13 14:44:05 古籍 我要投稿

        《鷓鴣天寄李之問》原文注釋及評解

          玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。 尊前一唱陽關(guān)曲,別個人人第五程。

          尋好夢,夢難成。有誰知我此時情, 枕前淚共階前雨,隔個窗兒滴到明

          【注釋】

          ①玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。

          ②鳳城:指北宋都城汴京。

          ③蓮花樓:餞飲之處。

          ④陽關(guān)曲:古人送別時唱此曲。

          ⑤人人:那個人,指所愛的人。

          ⑥程:里程,古人稱一站為一程。

          【評解】

          這首詞是作者在長安送別李之問時所作。上片寫送別情景。出城相送,玉慘花愁,

          蓮花樓下,柳色青青。一曲陽關(guān),離人遠去,留下了綿綿相思與懷念。下片寫別后凄傷。

          欲尋好夢,夢又難成。淚濕枕衾,輾轉(zhuǎn)達旦。雨聲和淚,滴到天明。相思之情,令人心碎。

          據(jù)《詞林紀(jì)事》載:之問得此詞,藏于篋間,抵家為其妻所得。因問之,具以實告。

          妻善其語句清健,遂出妝奩資尖取歸。

          -----------------------

          這是一首根據(jù)在離別時的所感所受而做的詞。《青泥蓮花記》載:“李之問儀曹解長安幕,詣京師改秩。

          都下聶勝瓊,名倡也,質(zhì)性慧黠,公見而喜之。李將行,勝瓊送別,餞欽于蓮花樓,唱一詞,末句曰:‘無計留春住,奈何無計隨君去 。’李復(fù)留經(jīng)月,為細(xì)君督歸甚切,遂飲別。不旬日 ,聶作一詞以寄李云云,蓋寓調(diào)《鷓鴣天》也 。之問在中路得之,藏于篋間,抵家為其妻所得。因問之,具以實告。妻喜其語句清健,遂出妝奩資夫取歸。瓊至,即棄冠櫛,損其妝飾,委曲以事主母,終身和悅,無少間焉。”這一段記載,敘述了聶勝瓊創(chuàng)作這首詞的全過程。聶勝瓊雖然是京師名妓,見到人非常多,但感情卻是何等真誠和專一。

          詞的上闋寫離別,下闋既寫臨別之情,又寫別后思念之情,實與虛寫結(jié)合,現(xiàn)實與想像融合為一。

          起句以送別入題,“玉慘花愁出鳳城 ”,“玉”與“花”喻自己 ,“慘”與“愁”表現(xiàn)送別的愁苦,顯示她凄涼的內(nèi)心世界。鳳城指京都,她送別李之問時,情意綿綿,愁思滿懷,顯示了她不忍分別的真摯情感。

          蓮花樓是送別的地方,樓下青青的柳色,正與離別宴會上回蕩的《陽關(guān)》曲相應(yīng) :“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”

          眼前的青青柳色與悲哀的離別之曲一起顫動著離人的心弦。何況“一唱《陽關(guān)》后 ”,心中的人兒馬上就要起程了。“別個人人”意謂送別那個人,“人人”指李之問 ,“第五句”極言路程之遠。在唱完一曲《陽關(guān)》之后,就一程又一程地遠遠離開了她。離別是痛苦的,但別后更苦;詞的下闋,敘寫別后思念的心情。

          相見時難,別也難,但別后希望在夢里依稀可見自己的心上人,更令人悲哀的 ,是難以成夢 。“尋好夢,夢難成”句,寫相戀之深,思念之切。詞人把客觀環(huán)境和主觀感情相結(jié)合,以大自然的夜雨寄托了離人凄苦 ,“況誰知我此時情”一句,道出了詞人在雨夜之中那種強烈的.孤獨感與痛苦的相思之情。接下去,“枕前淚共簾前雨,隔個窗兒滴到明”兩句,畫面感人而意境凄靜深沉,顯示了詞人獨特的個性,也突現(xiàn)了詞的獨特的美 。“簾前雨”與“枕前淚”相襯,以無情的雨聲烘染相思的淚滴 ,窗內(nèi)窗外,共同滴到天明。

          好像大自然也被她的感情所感動 ,溫庭筠《更漏子》一詞的下闋,曾這樣描寫過雨聲 :“梧桐樹,三更下雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”

          而萬俟詠的《長相思·雨》也寫到 :“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時無限情。夢難成,恨難平。

          不道愁人不喜聽,空階滴到明。”跟溫庭筠詞相類似,都寫雨聲對內(nèi)心情感的觸動。然相比之下,聶勝瓊這首詞對夜雨中情景交融的描繪,更顯得深刻細(xì)膩。它把人的主體活動與雨夜的客體環(huán)境緊密結(jié)合在一起,以“枕前淚”與“簾前雨”這兩幅畫面相聯(lián)相疊,而“隔個窗兒”更見新穎,突出了詞人的獨特之處,也更深化了離別之苦,因為這里所刻畫的“滴到明”,不僅是“簾前雨”,而且也是“枕前淚”。難怪李之問的妻子讀到這首詞時,“喜其語句清健”。她欣賞作者的藝術(shù)才華,被作品中的真摯感情所感染,因而作了毅然的決定 ,“出妝奩資夫取歸”,讓聶勝瓊能遂所愿。

          宋時的歌妓得以從良成為士人的小妾,已是相當(dāng)美滿的歸宿了。能得到這樣結(jié)果的人并不是很多的。聶勝瓊這位“名倡”注重自己的前途。這首詞和它的故事,與樂婉同施酒監(jiān)唱和的《卜算子》詞所反映的感情來看,結(jié)局的喜劇和悲劇性質(zhì)雖然不同,但對于理解當(dāng)時歌妓的命運和她們的心理,具有樣的價值。

        【《鷓鴣天寄李之問》原文注釋及評解】相關(guān)文章:

        李益《寄許煉師》原文注釋05-26

        李寄原文及翻譯03-19

        《李寄》原文及翻譯04-08

        寄遠的原文和注釋05-08

        對楚王問原文、注釋及賞析08-24

        《寄李儋元錫》注釋與評析05-30

        寄人原文、譯文、注釋及賞析10-15

        寄人原文、譯文、注釋、賞析10-16

        《寄陶副使》原文和注釋05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕不卡视频 | 在线视频不卡欧美 | 午夜理论欧美理论片久久 | 亚洲日本欧美在线不卡黑配白 | 亚洲一级a爱视频在线 | 亚洲美女高潮久久久久91 |