韓琦大度容人原文閱讀
導(dǎo)語(yǔ):文言文的閱讀是我們很多學(xué)生在考試中丟分最多的一項(xiàng)。以下是小編為大家分享的韓琦大度容人原文閱讀,歡迎借鑒!
原文
韓魏公①在大名日,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無(wú)纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開(kāi)醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺(tái)倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動(dòng),笑謂坐客曰:“物破亦自有時(shí)。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。
譯文
韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻(xiàn)給他一只玉杯,說(shuō)是耕地的`人進(jìn)入在修的墳?zāi)沟玫降模?玉杯)從里到外沒(méi)有一絲斑點(diǎn),果真是絕無(wú)僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開(kāi)好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺(tái)布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來(lái)進(jìn)(飲)酒,不一會(huì)被一個(gè)武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個(gè)武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對(duì)那武官說(shuō):“東西也有它破損的時(shí)候。”又對(duì)那個(gè)武官說(shuō):“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。
注釋
、夙n魏公:韓琦,北宋名臣。
②答:答謝。
④醇:味道濃厚的美酒。
⑤漕使:負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。
⑥卓:同“桌”。
⑦且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來(lái)進(jìn)酒。
、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統(tǒng)領(lǐng)。
相關(guān)練習(xí)及答案
1.解釋上文中的加點(diǎn)詞(4分)
。1)云()(2)得()
2.對(duì)文中劃線句翻譯正確的一項(xiàng)是(3分)()
A(你)不是故意的,有什么罪呢?
B不是這個(gè)原因,(你)有什么罪呢?
C(你)不是故意的,何必怪罪你呢?
D不是這個(gè)原因,何必怪罪你呢?
3.“吏將伏地待罪”的原因是。(用原文語(yǔ)句回答)(2分)
4.本文表現(xiàn)了韓魏公的品質(zhì)。(3分)
參考答案:
1.說(shuō) 獲得得到
2.A
3.俄為吏將誤觸臺(tái)倒,玉盞俱碎
4.待下寬厚
【韓琦大度容人原文閱讀】相關(guān)文章:
韓琦大度容人原文及翻譯07-12
《韓琦大度容人》的原文及答案08-13
《韓琦大度容人》閱讀題及答案06-28
韓琦大度原文翻譯04-10
韓琦大度原文及翻譯06-16
韓琦大度原文及譯文04-24
韓琦大度閱讀答案03-28
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19
文言文名篇《韓琦大度》全文原文和注釋05-02