1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓琦大度容人原文及翻譯

        時(shí)間:2021-07-11 18:40:08 古籍 我要投稿

        韓琦大度容人原文及翻譯

          韓魏公器重閎博,無(wú)所不容,自在館閣,已有重望于天下。與同館王拱辰、定基時(shí)有喧爭(zhēng),公安坐幕中閱試卷,如不聞。拱辰憤不肋已,詣公室謂公曰:“此中習(xí)器度耶?“公和顏謝之。公為陜西招討,時(shí)師魯與英公不相與,師魯于公處即論英公事,英公于公處亦論師魯,皆納之,不形于言,遂無(wú)事。不然不靜矣。

          譯文:韓琦穩(wěn)重寬厚有器量,什么都可以容忍,還在讀書(shū)時(shí),他的名望就已傳遍天下。他曾經(jīng)與同館的'王拱辰以及御史葉定基,一起赴開(kāi)封府,主持科舉考試。王拱辰、葉定基經(jīng)常因評(píng)卷而爭(zhēng)論,而韓琦坐在幕室中閱卷,就像沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。王拱辰認(rèn)為他不幫助自己,到他的房子里說(shuō):“你是在修養(yǎng)度量嗎?“韓琦和顏悅色地認(rèn)錯(cuò)。韓琦在陜西征討叛軍時(shí),顏師魯與李*不和,顏師魯在韓琦處談?wù)摾睿膲脑,李*在韓琦處也講顏師魯?shù)膲脑挘n琦都聽(tīng)著,卻從不泄露出去,所以相安無(wú)事,否則就不得安寧。

        【韓琦大度容人原文及翻譯】相關(guān)文章:

        韓琦大度容人原文閱讀06-02

        《韓琦大度容人》的原文及答案08-13

        韓琦大度原文翻譯04-10

        韓琦大度原文及翻譯08-12

        韓琦大度原文及譯文04-24

        《韓琦大度容人》閱讀題及答案06-28

        《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

        韓琦原文及翻譯07-04

        韓琦大度的文言文翻譯02-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>