黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)正亂原文及翻譯
十大經(jīng)·正亂
作者:佚名
力黑問□□□□□□□□□□□驕□陰謀,陰謀□□□□□□□□□□高陽□之若何?太山之稽曰,子勿患也,夫天行正信,日月不處,啟然不臺(怠),以臨天下。民生有極,以欲涅□,(涅)□□失。豐而(為)□,□而為既,予之為害,致而為費,緩而為□,憂桐而窘之,帳而為之(咎)。累而高之,部(踣)而弗救也。將令之死而不得悔,子勿患也。力黑曰:單數(shù)盈六十而高陽未失。涅□蚤□,□曰天僅,天僅而弗戒,天官地一也,為之若何?(太)山之稽曰:子勿言僅,交為之備,□將因其事,盈其寺,轉(zhuǎn)其力,而投之伐,子勿言也。上人正一,下人靜之,正以侍(待)天,靜以須人。天地立名,□□自生,以隋(隨)天刑。天刑不叮逆順有類。勿驚□戒,其逆事乃始。吾將遂是其逆而戮其身,更置大直而合以信。事成勿發(fā),胥備自生,我將觀其往事之卒而東焉。寺(侍)其來(事)之遂刑(形)而私(和)焉。壹束壹禾(和),此天地之奇□□其民作而自戲也,吾或使之自靡也。單盈才,大(太)山之稽曰:可矣。于是出其鏘鉞,奮其戎兵。黃帝身禺(遇)之(蚩)尤,因而禽(擒)之。剝其□革以為干候,使人射之,多中者賞。斷其發(fā)而建之天□,曰之(蚩)尤之旌,充其胃以為鞠。使人執(zhí)之,多中者賞,腐其骨肉,投之苦(醢),使天下集之。上帝以禁,帝曰:毋止吾禁,毋留(流)吾(醢),毋亂吾民,毋絕吾道。止禁,留(流)(醢),亂民,絕道,反義逆時,非而行之,過極失當,擅制更爽,心欲是行,其上帝未先而擅興兵,視之(蚩)尤共工。屈其脊,使甘其箭。不死不生,愨為地場5墼唬航魘匚嵴名,毋失吾恒刑,以視(示)后人。
譯文
作者:佚名
力黑問太山稽說:蚩尤驕居淫溢,陰謀略地,……我們拿他怎么辦呢?太山稽回答說:你不必為此擔心。天道中正而確當,日月也是沿著恒定的軌道不停地運行。天道、日月的運動是從不懈怠的,它們顯示于人類的便是這種恒定的法則。如同天道、日月的運行一樣,人類對物欲的追求是有一個極限的,也是遵循著盛極而衰的規(guī)律,所以,可以通過慫恿其欲望而盡其淫溢,當他淫溢到了極點時就會走向失敗。今其盛盈至極而使之走向衰落,增益之而使之轉(zhuǎn)向衰竭。多多給予他而使之貪婪遇害,盡量施贈他而使之揮霍得殃,弛緩之而使其懈怠。使之優(yōu)裕榮耀而尊顯,然后收捕之而治其罪;不斷地使其尊顯高貴,然后一旦動手傾覆他就無可救藥了。這樣,就會使他死到臨頭了都來不及反思后悔。你不必多慮。
力黑說:與蚩尤交戰(zhàn)已足足有六十次了而高陽尚未成功。蚩尤驕居淫溢而反得其勢,這大概可以稱作上天的'佑助罷。天助蚩尤所以他有恃無恐,更何況現(xiàn)在天地都同樣佑助他。這可怎么辦呢?太山回答說:你還是姑且不要談什么佑助之類的話罷,我們現(xiàn)在需要的是上下一心作好準備。我將借著蚩尤所行的逆事,滿足他的欲望,勉勵他去盡力做壞事,促使其惡貫滿盈。你什么也不要說。居上位的人只需端正己心,在下位的人只需靜定其意;端正己心以待天時,靜定其意以伺人事,天地為之建立名分,萬物隨之而生,并受自然規(guī)律的支配。天道是永恒不敗的,逆與順都各有分際。不要驚慌,無需恐懼,蚩尤倒行逆施的惡行就會得到懲治了。我將促使其惡貫滿盈而后殺掉他,然后重新調(diào)整重要吏員的建制以真正合乎信義。一切準備就緒而不要去驚動蚩尤,其不久就會自取滅亡的。我將考察蚩尤往日全部的所做所為而采取行動,靜待蚩尤把壞事做盡了再配合采取計劃行動。動則考察其往事,應則靜觀其來事,這是天地間的神妙作用。要憑借著他的人民自己奮起去傾覆他,我會使他自取滅亡的。
太山稽說:現(xiàn)在已經(jīng)是戰(zhàn)勝蚩尤的時候了。于是陳列兵器,激勵士卒,與蚩尤大戰(zhàn),并且擒獲了蚩尤。剝下蚩尤的皮制成箭靶,令人射之,射中多的給予獎賞。剪下他的頭發(fā)來裝飾旗桿并將這種旗子高高的懸掛,標之為“蚩尤旗”。在他的胃中用毛塞滿制成皮球,令人踢之,踢入坑多的給予獎勵,把他的骨頭剁碎,摻在加苦菜的肉醬中,令天下的人來吮吸。
黃帝以上帝的名義向臣民設立禁條。黃帝說:不要廢壞我所立的禁規(guī),不許傾倒我所賜給你們的肉醬,不要擾亂民心,不要背棄我所秉執(zhí)的天道。廢壞禁規(guī)、擾亂民心、棄絕天道、違背信義悖逆天時,明知不對卻一意孤行,違犯法度和天道,專斷無常,肆意行事,未受天命而擅自興兵,這些都將受到像蚩尤一樣的懲罰。于是制成蚩尤的模型,使起彎曲背脊,披枷穿鎖,容色居喪呆滯,伏帖地充當?shù)叵轮е。黃帝又說:希望大家恭謹?shù)刈袷匚宜⒌闹贫龋灰x棄國家的法令,用自己的行動示范后人。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養(yǎng)生篇原文及翻譯顏氏家訓·涉務篇原文及翻譯顏氏家訓·慕賢篇原文及翻譯顏氏家訓·兄弟篇原文及翻譯
【黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)正亂原文及翻譯】相關(guān)文章:
《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)》原文及翻譯06-17
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·立命的原文及翻譯06-19
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·名刑的原文及翻譯06-19
《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·果童》原文及翻譯06-12
黃帝四經(jīng)十大經(jīng)雌雄節(jié)原文及翻譯06-12
《黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·行守》原文及翻譯06-17
黃帝四經(jīng)·十大經(jīng)·成法原文和翻譯06-15