- 相關(guān)推薦
姓爭·道家的原文及翻譯
原文
高陽問力黑曰:天地□成,黔首乃生。莫循天德,謀相復(fù)(覆)頃(傾),吾甚患之,為之若何?力黑對曰:勿憂勿患,天制固然。天地已定,規(guī)唇(蟯)畢掙(爭)。作爭者兇,不爭亦毋(無)以成功,順天者昌,逆天者亡。母逆天道,則不失所守。天地已成,黔首乃生。姓生已定,敵者早生爭。不諶必定,凡諶之極,在刑與德。刑德皇皇,日月相望,以明其當(dāng)。望失其當(dāng),環(huán)視其央。天德皇皇,非刑不行,繆(穆)繆(穆)天刑,非德必頃(傾)。刑德相養(yǎng),逆順乃成。刑晦而德明,刑陰而德陽,刑微而德章。其明者以為法,而微道是刑。明明至微,時反以為幾(機(jī))。天道環(huán)(還)于人,反為之客,爭(靜)作德時,天地與之。靜不衰,時靜不靜,國家不定?勺鞑蛔鳎旎h(huán)周,人反為之(客)。靜作得時,天地與之。靜作失時,天地奪之。夫天地之道,寒涅(熱)燥濕,不能并立。剛?cè)彡庩,固不兩行。兩相養(yǎng),時相成,居則有法,動作循名,其事若易成,若夫人事則無常。過極失當(dāng),變故易常,德則無有。昔(措)刑不當(dāng)。居則無法,動作爽名。是以戮受其刑。
譯文
高陽問力黑說:天地已經(jīng)形成,百姓也因此產(chǎn)生。很多人都不遵循天道,而且陰謀相互顛覆,我對此十分憂慮,這怎么辦呢?力嘿回答說:不需憂慮,也不必?fù)?dān)心,天道自有其本然的法則。天地的格局已定,連各色的動物都在紛紛爭斗,妄肆爭斗者有兇殃,然而一昧不爭的也無成功可言。自然社會的規(guī)律便是:順隨天道的就能興昌,違逆天道的就會敗亡。不違背天道,就不會失去自己所固有持守的東西。天地已經(jīng)形成,人民隨之產(chǎn)生。氏族部落已經(jīng)形成,敵對的部落之間也就隨之出現(xiàn)爭斗,不予以伐正這種爭端就不會平息。而伐正的準(zhǔn)則,便是刑罰和德賞并行。
刑罰與德賞昭著顯明,兼行并舉,配合恰當(dāng)。如果配合失當(dāng),上天會反過來降災(zāi)的。天德平正,但沒有刑罰的配合是無法實行的;天刑威嚴(yán),但沒有德賞作依托也必然傾毀。刑罰與德賞相輔相成,逆與順也便因此而定。刑罰屬陰的范疇,因此具有微晦的特質(zhì);德賞屬陽的范疇,因此具有明彰的特質(zhì)。所以,秉執(zhí)法度要彰明,施行道術(shù)要隱晦。
明了通曉德賞、刑罰的內(nèi)涵以及二者之間的關(guān)系,就要抓住天道運行的規(guī)律來把握采取行動的契機(jī)。這樣的話,人就能在天道運行當(dāng)中反客為主。如果一味地爭競,該靜時不靜,國家就無法安定治理。相反的,該動時不動,那么在天道運行當(dāng)中,人就會重新處于被動地位。因此說,動靜合時,就會得到天地的佑助;而如果動靜不合時宜,就會失去天地的佑助。
天地間的自然規(guī)律是,寒與熱、燥與濕,是不能夠同時并立的;而剛與柔、陰與陽,也是不能同時并行的。它們之間是相互涵養(yǎng)、相輔相成的對立統(tǒng)一關(guān)系。靜時則有法則,動時則遵循名分,所以事情容易成功,至于人事規(guī)律則是變化不定的,如果超過天道所規(guī)定的準(zhǔn)度,擅自改變常規(guī),那么德賞就談不上,刑罰也就不會得體。人們靜時沒有法則可依,動時也不遵循名分,那么結(jié)局便是被戮受刑。
【姓爭·道家的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《爭雁》的閱讀答案及原文翻譯03-04
《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯10-11
一落索·眉共春山爭秀原文翻譯及賞析09-01
一落索·眉共春山爭秀原文、翻譯、賞析11-15
《文帝議佐百姓詔》文言文原文注釋翻譯04-12
韓愈《爭臣論》原文及鑒賞05-31
軍爭文言文翻譯08-02
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
徐志摩《梅雪爭春》原文及背景03-24
《明史》原文及翻譯08-22