1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟子告子章句下第六節(jié)的原文及翻譯

        時(shí)間:2024-02-20 11:17:01 登綺 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟子告子章句下第六節(jié)的原文及翻譯

          翻譯是把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。下面是小編精心整理的孟子告子章句下第六節(jié)的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        孟子告子章句下第六節(jié)的原文及翻譯

          原文:

          淳于髡曰:“先名實(shí)者,為人也;后名實(shí)者,自為也。夫子在三卿之中,名實(shí)未加于上下而去之,仁者固如此乎?”

          孟子曰:“居下位,不以賢事不肖者,伯夷也;五就湯,五就桀者,伊尹也;不惡污君,不辭小官者,柳下惠也。三子者不同道,其趨一也。一者何也?曰:仁也。君子亦仁而已矣,何必同?”

          曰:“魯繆公之時(shí),公儀子為政,子柳、子思為臣,魯之削也滋甚。若是乎賢者之無(wú)益于國(guó)也!”

          曰:“虞不用百里奚而亡,秦穆公用之而霸。不用賢則亡,削何可得與?”

          曰:“昔者王豹處于淇,而河西善謳;綿駒處于高唐,而齊右善歌;華周、杞梁之妻善哭其夫,而變國(guó)俗。有諸內(nèi)必形諸外。為其事而無(wú)其功者,髡未嘗睹之也。是故無(wú)賢者也,有則髡必識(shí)之。”

          曰:“孔子為魯司寇,不用,從而祭,燔肉不至,不稅冕而行。不知者以為為肉也。其知者以為為無(wú)禮也。乃孔子則欲以微罪行,不欲為茍去。君子之所為,眾人固不識(shí)也。”

          文言文翻譯:

          淳于髡說(shuō):“首先注重名位實(shí)質(zhì)的,是為了治理人民;爾后注重名位實(shí)質(zhì)的,是為了自己。先生你在三卿位上,名位實(shí)質(zhì)還沒有貢獻(xiàn)于上下就離去,仁者都是這樣的嗎?”

          孟子說(shuō):“居在較低的職位,不以賢能侍奉不成器的人,是伯夷這類人。五次服務(wù)于商湯,五次服務(wù)于夏桀,是伊尹這類人。不厭惡昏庸的君主,不推辭小官之位,是柳下惠這類人。這三個(gè)人人生道路不同,但目標(biāo)是一樣的。這一樣的目標(biāo)是什么呢?就是建立起人與人之間相互親愛的關(guān)系。君子做到與人相互親愛而已,何必要走同樣的道路?”

          淳于髡說(shuō):“魯繆公的時(shí)候,公儀子執(zhí)政,子柳、子思做大臣。可是魯國(guó)日漸削弱很嚴(yán)重。象這樣的情況賢能者對(duì)于國(guó)家沒有什么益處!

          孟子說(shuō):“虞國(guó)當(dāng)年不用百里奚后來(lái)就滅亡了,秦穆公重用百里奚后就成了霸主。不用賢能就滅亡,就是想日漸削弱也能得到嗎?”

          淳于髡說(shuō):“從前王豹住在淇水附近,而河西的人都善于唱歌。綿駒住在高唐,而齊國(guó)的西部都善于唱歌。華周、杞梁的妻子因?yàn)樯朴诎Э匏齻兊恼煞,從而使?guó)家的風(fēng)俗改變。內(nèi)在有什么內(nèi)容,外在就會(huì)表現(xiàn)出來(lái)。行為于某件事情而沒有功效,我從來(lái)沒有見過。所以說(shuō)齊國(guó)沒有賢能的人,如果有,我必然認(rèn)識(shí)!

          孟子說(shuō):“孔子做了魯國(guó)的司寇,不被重用,跟隨國(guó)君去祭祀,祭祀的肉也沒有得到,于是不脫帽子就離開了。不知者以為孔子是為了一塊祭祀的肉,知道內(nèi)情的人則認(rèn)為這祭祀不符合社會(huì)行為規(guī)范。而孔子本人想以承擔(dān)輕微的罪而離開,不愿意隨便離去。君子的所作所為,本來(lái)一般人就很難認(rèn)識(shí)到。”

          作者簡(jiǎn)介

          孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)中期鄒國(guó)人(也就是現(xiàn)在的山東鄒縣東南人),距離孔子的故鄉(xiāng)曲阜不遠(yuǎn)。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學(xué)說(shuō)的繼承者,儒家的重要代表人物。相傳孟子是魯國(guó)貴族孟孫氏的后裔,幼年喪父,家庭貧困,曾受業(yè)于子思的學(xué)生。

          孟子學(xué)成以后,以士的身份游說(shuō)諸侯,企圖推行自己的政治主張,到過 梁(魏)國(guó)、齊國(guó)、宋國(guó)、滕國(guó)、魯國(guó)。當(dāng)時(shí)幾個(gè)大國(guó)都致力于富國(guó)強(qiáng)兵,爭(zhēng)取通過暴力的手段實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,他繼承了孔子“仁”的思想并將其發(fā)展成為“仁政”思想,被稱為"亞圣"。

          作品出處

          《告子下》選自《孟子·告子章句下》。

          《孟子》一書七篇,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孟子的言論匯編,記錄了孟子與其他諸家思想的爭(zhēng)辯,對(duì)弟子的言傳身教,游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,由孟子及其弟子(萬(wàn)章等)共同編撰而成。

          《孟子》記錄了孟子的治國(guó)思想、政治觀點(diǎn)(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民為貴社稷次之君為輕)和政治行動(dòng),成書大約在戰(zhàn)國(guó)中期,屬儒家經(jīng)典著作。其學(xué)說(shuō)出發(fā)點(diǎn)為性善論,主張德治。南宋時(shí)朱熹將《孟子》與《論語(yǔ)》、《大學(xué)》、《中庸》合在一起稱“四書”。自從宋、元、明、清以來(lái),都把它當(dāng)做家傳戶誦的書。就像今天的教科書一樣。

          《孟子》是四書中篇幅最大的部頭最重的一本,有三萬(wàn)五千多字,從此直到清末,“四書”一直是科舉必考內(nèi)容!睹献印愤@部書的理論,不但純粹宏博,文章也極雄健優(yōu)美。

        【孟子告子章句下第六節(jié)的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        孟子告子下原文及翻譯07-19

        孟子·告子章句下·第八節(jié)原文翻譯11-30

        《孟子·告子章句上·第一節(jié)》原文及翻譯09-08

        《孟子·告子章句下·第一節(jié)》原文及翻譯09-24

        《公孫丑章句下第六節(jié)》的原文及翻譯10-02

        孟子告子上原文和翻譯07-25

        《孟子盡心章句下第二節(jié)》原文及翻譯09-24

        孟子萬(wàn)章章句原文翻譯09-24

        孟子·告子章句下·第三節(jié)原文附譯文09-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>