《戰(zhàn)國(guó)策·趙一·或謂皮相國(guó)》原文及翻譯
趙一·或謂皮相國(guó)
作者:劉向
或謂皮相國(guó)曰:“魏殺呂遼而衛(wèi)兵,亡其北陽(yáng)而梁危,河間封不定而齊危,文信不得志,三晉倍之憂(yōu)也。今魏恥未滅,趙患又起,文信侯之憂(yōu)大矣。齊不從,三晉之心疑矣。憂(yōu)大者不計(jì)而構(gòu),心疑者事秦急。秦、魏之構(gòu),不待割而成。秦從楚、魏攻齊,獨(dú)吞趙,齊、趙必俱亡矣!
文言文翻譯:
有人對(duì)皮相國(guó)說(shuō):“魏國(guó)殺呂遼而衛(wèi)國(guó)遭到了秦兵的進(jìn)攻,失掉了比陽(yáng)而魏國(guó)危急,河間的疆界不確定趙國(guó)就危險(xiǎn)了。文信侯的愿望沒(méi)有滿(mǎn)足,這是韓、趙、魏的忱患。如今魏國(guó)的.恥辱沒(méi)消,趙國(guó)的禍患又發(fā)生了,對(duì)文信侯的憂(yōu)慮就更太了。齊國(guó)不參加合縱,韓、趙、魏就產(chǎn)生了合縱不能成功的疑心。憂(yōu)慮大的國(guó)家沒(méi)有很好謀劃就與泰國(guó)構(gòu)和,心中懷疑合縱不成的國(guó)家急于事奉秦國(guó)。秦國(guó)、魏國(guó)的構(gòu)和,沒(méi)等割地就成功了。秦圍跟楚國(guó)、魏國(guó)一起進(jìn)攻齊圈,獨(dú)自吞并趙國(guó),齊國(guó)、趙國(guó)一定一起滅亡了!
【《戰(zhàn)國(guó)策·趙一·或謂皮相國(guó)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
戰(zhàn)國(guó)策·趙一·謂皮相國(guó)的原文及翻譯06-20
《戰(zhàn)國(guó)策·趙一·秦王謂公子他》原文及翻譯07-04
戰(zhàn)國(guó)策·趙一·秦王謂公子他的原文及翻譯06-20
戰(zhàn)國(guó)策·趙三·說(shuō)張相國(guó)的原文及翻譯06-20
戰(zhàn)國(guó)策·趙三·平原君謂平陽(yáng)君的原文及翻譯06-20
戰(zhàn)國(guó)策·齊二·或謂齊王原文及翻譯06-14