1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 飲酒·幽蘭生前庭翻譯

        時間:2021-06-12 17:08:48 古籍 我要投稿

        飲酒·幽蘭生前庭翻譯

          《飲酒·幽蘭生前庭》是陶淵明的'作品。此詩作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時。陶淵明在偏僻山村,沒有世俗侵擾,時常醉酒之后反而詩興大發(fā),以下是“飲酒·幽蘭生前庭翻譯”,希望能夠幫助的到您!

        飲酒·幽蘭生前庭翻譯

          飲酒·幽蘭生前庭

          魏晉:陶淵明

          幽蘭生前庭,含熏待清風。

          清風脫然至,見別蕭艾中。

          行行失故路,任道或能通。

          覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

          譯文

          幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風。清風輕快習習至,雜草香蘭自分明。

          前行迷失我舊途,順應自然或可通。既然醒悟應歸去,當心鳥盡棄良弓。

          注釋

          (1)這首詩以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現(xiàn)自己清高芳潔的品性。詩末以“鳥盡廢良弓”的典故,說明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。

          (2)薰:香氣。

          (3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今

          直為此蕭艾也!

          (4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節(jié)。“失故路”指出仕。任道:順應自然之道。

          (5)鳥盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥盡,良弓藏!北扔鹘y(tǒng)治者于功成后

          廢棄或殺害給他出過力的人。

        【飲酒·幽蘭生前庭翻譯】相關文章:

        陶淵明飲酒·幽蘭生前庭原文翻譯及賞析08-25

        《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明09-10

        《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-14

        飲酒幽蘭生前庭陶淵明朗誦11-18

        幽蘭操原文翻譯04-08

        《飲酒》原文及翻譯01-25

        飲酒的原文及翻譯02-17

        飲酒原文及翻譯02-18

        陶淵明《飲酒》翻譯11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>