- 相關(guān)推薦
陶淵明飲酒·幽蘭生前庭原文翻譯及賞析
原文:
飲酒·幽蘭生前庭
幽蘭生前庭,含熏待清風(fēng)。
清風(fēng)脫然至,見(jiàn)別蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺(jué)悟當(dāng)念還,鳥(niǎo)盡廢良弓。
譯文:
幽蘭生長(zhǎng)在前庭,含香等待沐清風(fēng)。清風(fēng)輕快習(xí)習(xí)至,雜草香蘭自分明。
前行迷失我舊途,順應(yīng)自然或可通。既然醒悟應(yīng)歸去,當(dāng)心鳥(niǎo)盡棄良弓。
注釋:
(1)這首詩(shī)以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現(xiàn)自己清高芳潔的品性。詩(shī)末以“鳥(niǎo)盡廢良弓”的典故,說(shuō)明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。
(2)薰:香氣。
(3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今
直為此蕭艾也。”
(4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節(jié)!笆Ч事贰敝赋鍪恕H蔚溃喉槕(yīng)自然之道。
(5)鳥(niǎo)盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥(niǎo)盡,良弓藏!北扔鹘y(tǒng)治者于功成后
廢棄或殺害給他出過(guò)力的人。
賞析:
作品賞析
其十七(1)幽蘭生前庭,含薰待清風(fēng)(2)。清風(fēng)脫然至,見(jiàn)別蕭艾中(3)。行行失故路,任道或能通(4)。覺(jué)悟當(dāng)念還,鳥(niǎo)盡廢良弓(5)。[注釋](1)這首詩(shī)以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現(xiàn)自己清高芳潔的品性。詩(shī)未以“鳥(niǎo)盡廢良弓”的典故,說(shuō)明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。(2)薰:香氣。(3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也!(4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節(jié)!笆Ч事贰敝赋鍪恕H蔚溃喉槕(yīng)自然之道。(5)鳥(niǎo)盡廢良弓:《史記?越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥(niǎo)盡,良弓藏!北扔鹘y(tǒng)治者于功成后廢棄或殺害給他出過(guò)力的人。
【陶淵明飲酒·幽蘭生前庭原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05
《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-15
陶淵明《飲酒》原文及翻譯09-06
飲酒陶淵明原文及翻譯10-11
《陶淵明飲酒》原文及翻譯07-24
陶淵明飲酒原文翻譯10-26
陶淵明《飲酒》原文及翻譯11-23
《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析[推薦]07-24