- 相關(guān)推薦
呂本中《官箴》原文及翻譯
【原文】
當(dāng)官之法,唯有三事,曰清、曰慎、曰勤。知此三者,可以保祿位,可以遠(yuǎn)恥辱,可以得上之知,可以得下之援。然世之仁者,臨財(cái)當(dāng)事,不能自克,常自以為不必?cái)。怀植槐財(cái)≈,則無所不為矣。然事常至于敗而不能自已。故設(shè)心處事,戒之在初,不可不察。借使役用權(quán)智,百端補(bǔ)治,幸而得免,所損已多,不若初不為之為愈也。司馬子徽《坐忘論》云:“與其巧持于末,孰若拙戒于初?”此天下之要言。當(dāng)官處事之大法,用力簡(jiǎn)而見功多,無如此言者。人能思之,豈復(fù)有悔吝耶?
事君如事親,事官長(zhǎng)如事兄,與同僚如家人,待群吏如奴仆,愛百姓如妻子,處官事如家事,然后為能盡吾之心。如有毫末不至,皆吾心有所未盡也。故,事親孝,故忠可移于君;事兄悌,故順可移于長(zhǎng);居家理,故治可移于官。豈有二理哉?
當(dāng)官處事,常思有以及人。如科率之行,既不能免,便就其間求其所以使民省力,不使重為民害,其益多矣。
【譯文】
當(dāng)官的法則不過如下三點(diǎn):清廉、謹(jǐn)慎、勤勉。知道了這三要素,就知道怎樣持身立世。但世上當(dāng)官之人,面對(duì)錢財(cái),處理事務(wù)時(shí),不能自我克制,常常自以為不一定敗露出來。存這種僥幸念頭,就會(huì)什么事也敢去做。然而雖常常做事失敗,卻無法控制自己不去做。因此明正心志,處理事務(wù),從一開始就要自勵(lì)自警,這是不能不注意的。如不是這樣,而是耍弄權(quán)術(shù)智謀,千方百計(jì)補(bǔ)漏救拙,雖僥幸免于災(zāi)難,損失卻很大。不如自始即不為之,也就無須補(bǔ)救了。唐人司馬承禎先生在《坐忘論》中說:“與其在最后弄巧補(bǔ)救,不如當(dāng)初老實(shí)守規(guī)!边@是當(dāng)官者處理事務(wù)的基本法則。費(fèi)力少而見功多,沒有比說這句話更精彩的人了。人能臨事而深思熟慮,就不會(huì)事后后悔不迭了。
侍奉君王如服侍父親,侍奉長(zhǎng)官如聽命兄長(zhǎng);對(duì)待同事要像對(duì)待親人一樣和善,對(duì)待下級(jí)要像對(duì)待官仆一般友好;對(duì)待平民百姓要像對(duì)待妻子一般相愛;處理官場(chǎng)事務(wù)要如料理家事一樣;這樣,才能盡我的心力。只要有絲毫不足,就是我沒有全力以赴,一心一意。所以,侍奉父母孝順,就能對(duì)君王盡忠;對(duì)待兄長(zhǎng)恭敬,就能對(duì)長(zhǎng)官服從;治理家庭有方,就能勝任官職。家事、政事、不是同一道理么?
當(dāng)官做事,要推已及人,常替別人著想。如征收稅賦之類事項(xiàng),既然必須照章辦事,不能避免,在具體執(zhí)行時(shí),就要盡力減輕人民負(fù)擔(dān),不要讓其成為人民的災(zāi)難。這樣所得益處是很多的。
【呂本中《官箴》原文及翻譯】相關(guān)文章:
呂本中《南歌子》翻譯賞析12-08
酒箴原文,翻譯,賞析08-13
《中呂·普天樂·西山夕照》原文及翻譯05-19
《中呂·普天樂·西山夕照》古詩原文及翻譯08-01
呂蒙傳的原文及翻譯08-05
呂蒙傳原文及翻譯09-05
呂本中名言名句01-02
《中呂·山坡羊》原文09-18
牧童呂巖的詩原文賞析及翻譯03-03
酒箴原文及賞析03-05