1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《西塍廢圃》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-06-15 16:53:18 古籍 我要投稿

        《西塍廢圃》原文翻譯及賞析

          原文:

          西塍廢圃

          周密

          吟蛩鳴蜩引興長,玉簪花落野塘香。

          園翁莫把秋荷折,留與游魚蓋夕陽。

          翻譯:

          蟋蟀彈琴,秋蟬鳴唱,引發(fā)我的興致這般悠長;玉簪花瓣紛紛落入野塘,散發(fā)陣陣芳香。園中老翁你莫要把秋荷折掉,留給那些游魚,讓它們拿來遮擋夕陽。

          賞析:

          這是一首新穎別致的抒情小詩。肅殺悲涼的秋色,凄清哀怨的蟋蟀和鳴蟬聲,不知引發(fā)了多少詩人心中的惆悵。岳飛的“昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢,已三更”,柳永的“寒蟬凄切,對長亭晚”等,使多少人聞之而潸然淚下。但是,周密卻反其意而用之,由此引發(fā)出許多興致。潔白如玉的玉簪花,雖沒有“霜葉紅于二月花”的火紅的色彩,卻有郁馥的縷縷幽香,即使花落野塘,卻沒有“紅消香斷有誰憐”的喟嘆,而給人“此中有真意,欲辨已忘言”的閑情逸致。因而,詩人筆鋒陡轉(zhuǎn),畫出了一幅《荷塘夕照圖》的寫意畫:夕陽照在像傘一樣的`荷葉上,魚兒在荷葉的保護(hù)下,自由自在地游著,其間蘊(yùn)含著多少詩情畫意。所以詩人忍不住要發(fā)出“得其所哉,得其所哉”的贊嘆,并勸一勸園主,千萬不要把秋荷的枯葉折掉,從而破壞了這一和諧寧靜的幽境。雖然以“傘”喻荷并非周密首創(chuàng),《楚辭》中早有“荷蓋”遮雨之喻,但“遮陽傘”之喻,“算是小小翻新”,錢鐘書先生言之有理。

        【《西塍廢圃》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        西塍廢圃閱讀答案12-15

        西塍廢圃閱讀及答案11-30

        普天樂·湖上廢圃_張可久的曲原文賞析及翻譯10-15

        初秋行圃原文翻譯及賞析03-29

        初秋行圃原文賞析及翻譯04-29

        初秋行圃原文翻譯及賞析2篇06-09

        初秋行圃原文翻譯及賞析3篇03-29

        初秋行圃原文賞析及翻譯3篇04-29

        西洲曲原文翻譯及賞析08-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>