1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇舜欽《滄浪亭記》閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-15 14:55:50 古籍 我要投稿

        蘇舜欽《滄浪亭記》閱讀答案及原文翻譯

          予以罪廢,無所歸。扁舟吳中[1] ,始僦[2] 舍以處。時(shí)盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷,不可得也。[1]

        蘇舜欽《滄浪亭記》閱讀答案及原文翻譯

          一日過[3] 郡學(xué)[4] ,東顧草樹郁然,崇阜[5] 廣水,不類乎城中。并[6] 水得微徑于雜花修竹之間。東趨數(shù)百步,有棄地,縱廣合五六十尋[13],三向皆水也。杠[7]之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老,云 錢氏[8] 有國(guó),近戚孫承右[9] 之池館也。坳隆勝勢(shì),遺意尚存。予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構(gòu)亭北碕[10] ,號(hào)“滄浪” 焉。前竹后水,水之陽又竹,無窮極。澄川翠干,光影會(huì)合于軒戶之間,尤與風(fēng)月為相宜。

          予時(shí)榜小舟,幅巾以往,至則灑然忘其歸。觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。形骸既適則神不煩,觀聽無邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場(chǎng),日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!

          噫!人固動(dòng)物耳。情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣。寓久則溺,以為當(dāng)然;非勝是而易之,則悲而不開。惟仕宦溺人為至深。古之才哲君子,有一失而至 于死者多矣,是未知所以自勝之道。予既廢而獲斯境,安于沖曠[11] ,不與眾驅(qū),因之復(fù)能乎內(nèi)外失得之原,沃然有得,笑閔[12] 萬古。尚未能忘其所寓目,用是以為勝焉!

          注釋

          滄浪亭,在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時(shí)吳越國(guó)廣陵王錢元璙的花園。五代末此處為吳軍節(jié)度使孫承祐的別墅。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得,在園內(nèi) 建滄浪亭,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵。本文作者用樸素簡(jiǎn)潔的語言,自然流暢的筆調(diào),記述了滄浪亭演變的始末。

          [1]吳中:今江蘇省,大致相當(dāng)于春秋時(shí)吳國(guó)地方

          [2]租賃

          [3]過:拜訪

          [4]郡學(xué):蘇州府學(xué)宮,舊址在今蘇州市南,滄浪亭就在其東面,郡國(guó)的最高學(xué)府。

          [5]崇阜:高山

          [6]并(bàng):通“傍”

          [7]杠:獨(dú)木橋

          [8]錢氏:指吳越王錢镠

          [9]孫承祐:吳越王錢俶的小舅子,任節(jié)度使,鎮(zhèn)守蘇州,在蘇州大建園亭

          [10]北碕:北邊曲岸上

          [11]沖曠:沖淡曠遠(yuǎn),這里既指滄浪亭的空曠遼闊的環(huán)境,也兼指淡泊曠適的心境

          [12]閔:同“憫”,悲憫。

          [13]尋:長(zhǎng)度單位

          [14]錙珠:比喻極其微小的數(shù)量

          譯文

          我因獲罪而被貶為庶人,沒有可以去的地方,乘船在吳地旅行。起初租房子住。時(shí)值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想到高爽空曠僻靜的地方,來舒展心胸,沒有能找到。

          一天拜訪學(xué)宮,向東看到草樹郁郁蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城里。循著水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數(shù)百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨 水。小橋的南面更加開闊,旁邊沒有民房,四周林木環(huán)繞遮蔽,詢問年老的人,說:“是吳越國(guó)王的貴戚孫承佑的廢園!睆母吒叩偷偷牡貏(shì)上還約略可以看出當(dāng)年 的遺跡。我喜愛這地方,來回地走,最后用錢四萬購得,在北面構(gòu)筑亭子,叫“滄浪”。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹 子,陽光、陰影在門窗之間交錯(cuò)相接,尤其是在有風(fēng)有月的時(shí)候更宜人美麗。

          我常常乘著小船,穿著輕便的'衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去,或把酒賦詩,或仰天長(zhǎng)嘯,即使是隱士也不來這里,只與魚、鳥同樂。形體已然安 適,神思中就沒有了煩惱;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明了了。回過頭來反思以前的名利場(chǎng),每天與細(xì)小的利害得失相計(jì)較,同這樣的情趣相比較,不 是太庸俗了嗎!

          唉!人本來會(huì)受外物影響而感動(dòng)。情感充塞在內(nèi)心而性情壓抑,一定要借外物來排遣,停留時(shí)間久了就沉溺,認(rèn)為當(dāng)然;不超越這而換一種心境,那么悲愁就化解不 開。只有仕宦之途、名利之場(chǎng)最容易使人陷入其中,自古以來,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死,都是因?yàn)闆]有悟出主宰自己、超越自我的方法。 我雖已經(jīng)被貶卻獲得這樣的勝境,安于沖淡曠遠(yuǎn),不與眾人一道鉆營(yíng),因此又能夠使我的內(nèi)心和形體找到根本,心有所得,笑憫萬古。尚且沒有忘記內(nèi)心的主宰,自 認(rèn)為已經(jīng)超脫了。

          作者簡(jiǎn)介

          蘇舜欽:字子美,參知政事易簡(jiǎn)之孫。父耆,有才名,嘗為工部郎中、直集賢院。舜欽少慷慨有大志,狀貌怪偉。當(dāng)天圣中,學(xué)者為文多病偶對(duì),獨(dú)舜欽與河南穆修好為古文、歌詩,一時(shí)豪俊多從之游。北宋詩人,號(hào)滄浪翁。政治上屬革新派,因而遭誣陷,削職為民,流寓蘇州,筑滄浪亭。

          相關(guān)試題及答案

          1.解釋下列加點(diǎn)的詞。

         。1)浮圖文瑛,居大云庵,環(huán)水

         。2)迨淮南納土

          (3)國(guó)富兵強(qiáng),垂及四世

          (4)極一時(shí)之盛

          2.下面句式與其他三項(xiàng)不相同的一項(xiàng)是( )

          A.即蘇子美滄浪亭之地也

          B.此大云庵為滄浪亭也。

          C.昔子美之記,記亭之勝也

          D.而子美之亭,乃為釋子所欽重如此

          3.滄浪亭是誰建造的?又是誰重建的?重建后曾改名為什么?

          4.“滄浪亭”得名于《滄浪歌》。請(qǐng)?zhí)顚懲暾稖胬烁琛,并回答問題。

          (1)《孟子·離婁上》:“滄浪之水清兮,_____;滄浪之水濁兮,_____。”

         。2)這首民歌隱含著_________的意思。

          5.能表明文章主旨的是哪句話?這個(gè)句子的意思是什么?

          【參考答案】

          1.(1)環(huán)繞 (2)等到 (3)流傳 (4)盡

          2.D

          3. 蘇子美建造。文瑛重建。重建后曾改名為大云庵。

          4. (1)可以濯我纓 可以濯我足

         。2)退隱不仕

          5.“可以見士之欲垂名于千載之后,不與其澌然⒅而俱盡者,則有在矣!”

          由此可以看出,士人想要流傳美名到千年之后,不想像冰塊那樣一下就完全消失,那是有另有原因的呀。(指道德文章)

          6.對(duì)下列語句中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

          A.崇阜廣水 崇:高

          B.形骸既適則神不煩 適:到……去

          C.不亦鄙哉 鄙:鄙陋

          D.予既廢而獲斯境 廢:(被)罷黜

          [參考答案] B

          7.下面語句中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是

          A.予以罪廢,無所歸 又間令吳廣之次所旁叢祠中

         。ù~,……的地方;名詞,處所)

          B.杠之南,其地益闊 嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也

         。ㄖ~,的)

          C.光影會(huì)合于軒戶之間 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)

         。ń樵~,在,到;介詞,比)

          D.因之復(fù)能見乎內(nèi)外失得之原 浩浩乎如馮虛御風(fēng)

         。▽(duì)于;形容詞詞尾)

          [參考答案] B

          8.下列對(duì)文中語句的解釋,不符合文意的一項(xiàng)

          A.并水得微徑于雜花修竹之間

          靠近水邊在繁花高竹之中找到一條小路

          B. 予愛而徘徊,遂以錢四萬得之

          我因喜愛而在此流連,于是就用四萬錢買下了它

          C. 日與錙銖利害相磨戛

          日子就在盤算著細(xì)小的利害得失中消磨掉了

          D.情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣

          情感充塞在內(nèi)心,性情壓抑,一定要寄托于外物而后得以排遣

          (讀、思;直譯、意譯)

          [參考答案] C

          9.下列對(duì)本文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是

          A.首段既寫了作者剛到蘇州時(shí)居住環(huán)境的惡劣,又表達(dá)了他被罷官后內(nèi)心的郁悶。

          B.第二段敘寫發(fā)現(xiàn)、購置風(fēng)景勝地和筑滄浪亭的經(jīng)過,描繪了園中的優(yōu)美景象。

          C.第三段寫作者在園中乘舟暢游,心曠神怡,進(jìn)而生發(fā)出“覺今是而昨非”的感慨。

          D.尾段作者表達(dá)了對(duì)仕途險(xiǎn)惡的徹悟,抒發(fā)了寄情山水,與民同樂,傲然自得的情懷。

          [參考答案] D

          10.《滄浪亭記》的作者蘇舜欽在仕途失意后轉(zhuǎn)而寄情山水,安于沖曠。對(duì)此,你有怎樣的看法?請(qǐng)談一談。(200字左右)(10分)

          評(píng)分原則:有明確的看法,且能有理有據(jù)地分析,語言通順,得8—10分;有看法,分析不具體,語言通順,得5—7分;看法不夠明確,也缺少具體分析,語言不夠通順,得1—4分。

          答:

          在我看來仕途失意后,比起屈原的投江自盡,寄情山水是讓心靈得到解脫。日與錙銖利害相磨戛,如今有了清閑的機(jī)會(huì),何不仔細(xì)欣賞這世間萬物的美好?歐陽修失 意而寄情山水,所以有了“醉翁之意不在酒”的飄逸。蘇東坡失意而寄情山水,所以有了“白露橫江,水光接天”盡收眼底。陶淵明失意而寄情山水,所以有了“采 菊東籬下,悠然見南山”的恬美。正如泰戈?duì)査f:“世界以痛吻我,讓我回報(bào)以歌!碑(dāng)突如其來的變故與打擊敲擊著我們的生命,又何苦不放過自己,激情所 愛,奏出一份閑適。(8-9分)

          賞析:

          蘇舜欽(1008—1048),字子美,梓州銅山(今四川中江)人,遷居開封(今屬河南)。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派彈劾,罷職閑居蘇州。后來復(fù)起為湖州長(zhǎng)史,不久就病故。工散文,詩與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》。 第一段:罷官之初旅居蘇州的情景。

          第二段:寫發(fā)現(xiàn)風(fēng)景勝地和構(gòu)筑滄浪亭的經(jīng)過!皽胬恕钡涑銮稘O父》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”!芭c世推移”

          第三段寫在滄浪亭一帶乘舟上由得怡悅情趣,從而發(fā)出“覺今是而昨非”的感慨。

          [榜]本為搖船用具,此作動(dòng)詞。[幅巾]古代男子以全幅細(xì)絹裹頭的頭巾。此指裝束隨便。[磨戛]摩擦撞擊,可理解為斤斤計(jì)較。

          最后一段承接上端的感慨加以引申,發(fā)而為論,認(rèn)為仕宦使人沉溺最深,表達(dá)了對(duì)庸俗勢(shì)利官場(chǎng)的厭棄。結(jié)尾慶幸自己尚未忘懷于滄浪亭的優(yōu)美景色,照應(yīng)了文章的題目。[沃然]受啟發(fā)而領(lǐng)悟的樣子。 [閔]同“憫”。

        【蘇舜欽《滄浪亭記》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        蘇舜欽《初晴游滄浪亭》原文翻譯及賞析03-17

        水調(diào)歌頭·滄浪亭_蘇舜欽的詞原文賞析及翻譯08-03

        《滄浪亭記》蘇舜欽文言文原文注釋翻譯07-19

        初晴游滄浪亭_蘇舜欽的詩原文賞析及翻譯08-03

        過蘇州蘇舜欽閱讀答案及翻譯賞析06-18

        夏意蘇舜欽閱讀答案12-29

        夏意蘇舜欽閱讀答案07-08

        蘇舜欽水調(diào)歌頭·滄浪亭鑒賞11-08

        蘇舜欽的《初晴游滄浪亭》原文譯文及賞析04-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>