- 相關(guān)推薦
《孫叔敖埋蛇》閱讀答案及原文翻譯
孫叔敖為嬰兒之時(shí),嘗出游,見(jiàn)兩頭蛇,殺而埋之,歸而泣,憂而不食。母問(wèn)其故。叔敖對(duì)曰:兒聞見(jiàn)兩頭蛇者必死。向吾見(jiàn)之,恐去而死也。母曰:蛇今安在?曰:恐他人又見(jiàn),殺而埋之矣。母曰:無(wú)憂。吾聞?dòng)嘘幍抡,天?bào)以福,汝不死電。及長(zhǎng),為楚令尹,未治而國(guó)人信其仁也。
(選自《新序》)
注釋:嘗:曾經(jīng)。
安在:在哪里?"安是疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ),放在動(dòng)詞謂語(yǔ)在之前。
有陰德者,天報(bào)以福:積有陰德的人,上天就會(huì)降福于他。這是一種迷信的說(shuō)法。
陰德,指有徳于人而不為人所知。
去:離開(kāi)。
向者:從前,過(guò)去。這里指剛才。
治:管理,這里指治理國(guó)家。
仁:仁慈。
楚令尹:楚國(guó)的宰相。令尹:官職名,相當(dāng)于宰相。
信其仁:信服他的仁慈。
閱讀訓(xùn)練
1、解釋加著重號(hào)的詞的意思。
(1)歸而泣__________ (2)向者吾見(jiàn)之__________
(3)蛇令安在__________ (4)叔敖對(duì)曰__________
2、區(qū)別加著重號(hào)的詞的用法。
(1)母問(wèn)其故__________ (2)故曰:域民不以封疆之界__________
(3)殺而埋之__________ (4)憂而不食__________
3、翻譯下面的句子。
(1)向者吾見(jiàn)之,恐去母而死也。
(2)未治而國(guó)人信其仁也。
4、短文運(yùn)用什么刻畫方法,刻畫了幼時(shí)孫叔敖怎樣的形象?讀罷此文談?wù)勀銓?duì)孫叔敖的認(rèn)識(shí)。
參考答案:
1、(1)回家(2)剛才(3)哪里(4)回答
2、(1)緣故(2)所以(3)連詞,表順接④連詞,表因果
3、(1)剛才我見(jiàn)到了兩個(gè)頭的蛇,恐怕離開(kāi)母親而死了。(2)還沒(méi)有治理,百姓已經(jīng)都相信他的仁愛(ài)了。
4、語(yǔ)言、動(dòng)作、神態(tài)等方法。天真、幼稚,極富有愛(ài)心的一個(gè)人。
參考譯文:
孫叔敖幼年的時(shí)候,曾經(jīng)游玩時(shí),看見(jiàn)一條長(zhǎng)著兩個(gè)頭的蛇,便殺死它并且埋了起來(lái);他回到家里就哭起來(lái)。母親問(wèn)他為什么哭,孫叔敖回答道:我聽(tīng)說(shuō)看見(jiàn)長(zhǎng)兩只頭的蛇的人必定要死,剛才我看了一只長(zhǎng)有兩頭的蛇,所以害怕我會(huì)離開(kāi)母親而死去的。他母親說(shuō):蛇現(xiàn)在在哪里?孫叔敖說(shuō):我擔(dān)心別人再看見(jiàn)它,就把它殺掉并埋起來(lái)了。他母親對(duì)他說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)積有陰德的人,上天會(huì)降福于他,所以你不會(huì)死的。 等到孫叔敖長(zhǎng)大成人后,做了楚國(guó)的令尹,還沒(méi)有上任,人們就已經(jīng)都相信他是個(gè)仁慈的人了。
【《孫叔敖埋蛇》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《孫叔敖埋蛇》閱讀答案06-13
孫叔敖殺蛇閱讀答案05-23
《孫叔敖殺兩頭蛇》閱讀答案09-29
孫叔敖者楚之處士也閱讀答案06-12
孫叔敖納言文言文翻譯07-29
孫叔敖之母文言文翻譯03-14
《孫謙》閱讀原文及答案11-08