彥博幼聰悟有口辯涉獵書記閱讀答案及原文翻譯
彥博幼聰悟,有口辯,涉獵書記。初,其父友薛道衡、李綱常見彥博兄弟三人,咸嘆異曰:“皆卿相才也。”時高麗遣使貢方物,高祖謂群臣曰:“名實(shí)之間,理須相副。高麗稱臣于隋,終拒煬帝,此亦何臣之有?朕敬于萬物,不欲驕貴,但據(jù)土宇,務(wù)共安人,何必令其稱臣以自尊大?可即為詔,述朕此懷也。”彥博進(jìn)曰:“遼東之地,周為箕子之國,漢家之玄菟郡耳。魏、晉已前,近在提封之內(nèi),不可許以不臣。若與高麗抗禮,則四夷何以瞻仰?且中國之于夷狄,猶太陽之比列星,理無降尊,俯同夷貊!备咦婺酥。
其年,突厥入寇,命右衛(wèi)大將軍張瑾為并州道行軍總管,出拒之,以彥博為行軍長史。
與虜戰(zhàn)于太谷,軍敗,彥博沒于虜庭。突厥以其近臣,苦問以國家虛實(shí)及兵馬多少,彥博固不肯言。頡利怒,遷于陰山苦塞之地。太宗即位,突厥送款,始征彥博還朝,授雍州治中,尋檢校吏部侍郎。
彥博善于宣吐,每奉使入朝,詔問四方風(fēng)俗,承受綸言,有若成誦。聲韻高朗,響溢殿庭,進(jìn)止雍容,觀者拭目。四年,遷中書令,進(jìn)爵虞國公。高祖常宴朝臣,詔太宗諭旨,既而顧謂近臣曰:“何如溫彥博?”其見重如此。
初,突厥之降也,詔議安邊之術(shù)。彥博議曰:“漢建武時,置降匈奴于五原塞下,全其部落,得為捍蔽,又不離其土俗,因而撫之。一則實(shí)空虛之地,二則示無猜之心。若遣向西南,則乖物性,故非含育之道也!碧趶闹焯幗等擞谒贩街,其入居長安者近且萬家。議者尤為不便,欲建突厥國于河外。彥博又執(zhí)奏曰:“既已納之,無故遣去,深為可惜!迸c魏徵等爭論,數(shù)年不決。
彥博自掌知機(jī)務(wù),即杜絕賓客,國之利害,知無不言,太宗以是嘉之。及薨,謂侍臣曰:“彥博以憂國之故,勞精竭神,我見其不逮,已二年矣。恨不縱其閑逸,致夭性靈!睆┎┘覠o正寢,及卒之日,殯于別室,太宗命有司為造堂焉。贈特進(jìn),謚曰恭,陪葬昭陵。
(節(jié)選自《舊唐書》,有刪節(jié))
1、下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.但據(jù)土宇,務(wù)共安人 務(wù):致力
B.聲韻高朗,響溢殿庭 溢:充滿
C.若遣向西南,則乖物性 乖:違背
D.既已納之,無故遣去 遣:派遣
2、以下六句話,分別編為四組,全部表現(xiàn)溫彥博“有口辯”的一組是( )
①名實(shí)之間,理須相副 ②中國之于夷狄,猶太陽之比列星,理無降尊,俯同夷貊
③承受綸言,有若成誦 ④太宗從之,遂處降人于朔方之地
、菖c魏徵等爭論,數(shù)年不決 ⑥彥博自掌知機(jī)務(wù),即杜絕賓客
A.①②④ B.②③⑤ C. ③④⑥ D.①⑤⑥
3、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.高祖從前朝與高麗交往的情形出發(fā),提出不必讓高麗稱臣,溫彥博從歷史和現(xiàn)實(shí)的角度加以勸諫,阻止了高祖下詔。
B.由于沒能從溫彥博的嘴里得到大唐國力和兵馬的有關(guān)情報(bào),突厥頡利把他關(guān)押在陰山苦寒之地,直到后來突厥來唐講和,才得以回唐。
C.在安置突厥的問題上,溫彥博根據(jù)漢代安置匈奴的做法,主張分散安置,唐太宗采納了他的`建議,把突厥安置在北方,其中一部分入住長安。
D.溫彥博敢于直言進(jìn)諫,擁有崇高氣節(jié),清廉自守,為國家殫精竭慮,耗盡了自己的生命,這在封建官吏來說尤為難能可貴。
4、把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)若與高麗抗禮,則四夷何以瞻仰?
。2)既而顧謂近臣曰:“何如溫彥博?”其見重如此。
。3)恨不縱其閑逸,致夭性靈。
參考答案:
1、D 2、B 3、C
4、(1)如果跟高麗行對等之禮,那么四方夷族憑什么恭敬地對待我們呢?
。2)一會兒(高祖)回頭對近臣說:“怎么比得上溫彥博呢?”他被(高祖)看重到了這樣的地步(或程度)。
。3)后悔(或“遺憾”)沒有放任讓他閑暇安逸,致使他過早死亡。
參考譯文:
溫彥博小時候聰慧,能言善辯,瀏覽群書。當(dāng)初,溫彥博父親的朋友薛道衡、李綱曾見到溫彥博兄弟三個,皆感嘆稱奇道:“都有擔(dān)任卿相的才能!碑(dāng)時,高麗派遣使者進(jìn)貢土產(chǎn),高祖對群臣說:“名聲和實(shí)際必須跟事理相稱。高麗對隋稱臣,最終抗拒隋煬帝,這還有什么稱臣可言呢?我尊重萬物,不想傲慢自貴,只愿擁有疆土,盡力使百姓安居樂業(yè),何必讓高麗稱臣來妄自尊大呢?可以立刻下詔,陳述我的這一想法。”溫彥博進(jìn)諫道:“遼東,周時是箕子的封地,漢時的玄菟郡。魏晉以前,距今不遠(yuǎn),高麗都在疆域之內(nèi),不能答應(yīng)它不稱臣。如果跟高麗行對等之禮,那么四方夷族憑什么恭敬地對待我們呢?況且中國跟夷狄相比,就像太陽同眾多星星,按理不能降低尊貴身份,和夷狄同等!备咦嬗谑峭V瓜略t。
那年,突厥入侵,朝廷任命右衛(wèi)大將軍張瑾為并州道行軍總管,出兵抵御,任命溫彥博為行軍長史。在太谷跟突厥交戰(zhàn),唐軍被擊敗,溫彥博陷落在突厥。突厥因?yàn)樗腔实鄣慕,就極力想審問出大唐實(shí)力和軍隊(duì)部署情況,溫彥博始終不肯說。頡利惱怒,把溫彥博放逐到陰山苦寒之地。太宗即位,突厥講和,溫彥博才得以回朝,被授予雍州治中,不久升為檢校吏部侍郎。
溫彥博擅長當(dāng)眾朗讀,每次奉命出使回朝,皇帝召見詢問各地風(fēng)俗,溫彥博宣讀皇帝詔令,就像熟讀到能背誦的程度。聲音清晰響亮,充滿朝廷;進(jìn)退舉止,儀態(tài)溫文大方,觀者莫不擦亮眼睛。過了四年,升為中書令,晉升爵位虞國公。高祖曾宴請朝臣,召太宗曉諭圣旨,一會兒(高祖)回頭對近臣說:“怎么比得上溫彥博呢?”他被(高祖)看重到了這樣的地步(或程度)。
當(dāng)初,突厥歸降,下詔群臣討論安定邊疆的方法。溫彥博建議道:“漢建武時,安置歸降的匈奴在五原塞下,保全他們的部落,能夠成為漢的護(hù)衛(wèi)。這樣,既不和當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗分開,又可乘機(jī)安撫他們。一方面可以充實(shí)人煙稀少的地方,另一方面又可顯示沒有猜忌之心。如果打發(fā)到西南,那么就違背了自然天性,所以不是包容化育的方法!碧诼爮牧怂囊庖,于是安置投降的突厥人到北方之地,其中進(jìn)入長安城居住的將近一萬家。非議的人責(zé)備這樣做是不利的,想在河外建立突厥國。溫彥博堅(jiān)持并上奏道:“已經(jīng)接納了他們,無緣無故地打發(fā)他們離開,十分可惜!睖貜┎┖臀横绲热藸幷,多年都不斷。
溫彥博自從掌管機(jī)要事務(wù),就斷絕和賓客往來,有關(guān)國家的利害,了解到的無不上奏,太宗因此稱許他。后來溫彥博死了,太宗對身邊的大臣說:“彥博因?yàn)椴賱趪碌木壒剩M(fèi)盡精神,我發(fā)現(xiàn)他精力不濟(jì),已經(jīng)兩年了。遺憾沒有放任讓他閑暇安逸,致使他過早死亡。溫彥博家房屋沒有正室,等到死的時候,靈柩停放在別室,太宗命令有司為他建造前堂。贈授特進(jìn),謚號恭,靈柩埋在昭陵旁。
【彥博幼聰悟有口辯涉獵書記閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
文言文溫彥博幼聰悟原文及習(xí)題04-26
公諱弼字彥國幼篤學(xué)有大度閱讀答案及原文翻譯08-14
褚彥回幼有清譽(yù)閱讀答案12-23
褚彥回幼有清譽(yù),宋元嘉末,魏軍逼瓜步閱讀答案及原文翻譯08-14
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
關(guān)于韓愈《諱辯》閱讀答案及原文翻譯賞析12-16
趙方字彥直衡山人閱讀答案及原文翻譯12-11
兩小兒辯日原文閱讀及翻譯08-05
“朱昭字彥明,府谷人”閱讀答案及原文翻譯07-16